Exemples d'utilisation de "Spiel" en allemand avec la traduction "матч"
Traductions:
tous2239
играть857
игра641
сыграть195
происходить31
матч30
поигрывать19
партия6
встречаться5
разыгрывать5
игровой4
играться4
заигрывать3
встреча2
корчить1
цикл1
разыгрываться1
autres traductions434
Als er nach dem Spiel zu dem Vorfall befragt wurde, sagte Henry:
Когда после матча его спросили о данном инциденте, Анри сказал:
"Schon vor dem Spiel sagt ich ihm, dass ihm heute ein Hattrick gelingt."
"Я говорил ему до матча, что он забьет хет-трик".
Jágr behauptete nach dem Spiel Journalisten gegenüber, er habe Giroux einen großen Abend prophezeit.
После матча Ягр сказал иностранным журналистам, что он предсказывал Жиру великолепный вечер.
Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче.
Er kann das spannendste Spiel ruinieren, indem er eine Phrase nach der anderen raushaut.
Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова.
Die Feindschaft war auf das Stadion beschränkt und hörte auf, als das Spiel vorbei war.
Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча.
Vor diesem Zusammentreffen in Spanien habe ich noch nie ein vergleichbares Spiel in meiner Karriere erlebt.
До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей.
Ein weiteres Spiel zwischen dem Iran und den USA wäre in diesen schwierigen Zeiten vielleicht hilfreich.
Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
"Wenn ich glauben würde, dass es hilft, das Spiel zu gewinnen, würde ich jede Woche eine rassistische Bemerkung machen."
"Я бы произносил расистские высказывания каждую неделю, если бы думал, что это поможет выиграть матч".
Der amerikanische Vizepräsident Al Gore hielt ein solches Spiel für ein Mittel, Washington bei der Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts zu unterstützen.
американский вице-президент Эл Гор считал, что такой матч может помочь Вашингтону урегулировать израильско-палестинский конфликт.
Carolina machte Spiel noch zum Drama - durch die Treffer von Tuoma Ruutua und wieder einmal Dwyer, der sich aus einem Strafschuss durchsetzte, kam es auf ein Tor heran.
Каролина сделала матч более драматичным с помощью Туомо Рууту и пенальти Двайера, сократив разрыв до одного гола.
Mehr als die verlorenen Punkte schmerzten den Trainer der Heimmannschaft wohl der hohe krankheitsbedingte Ausfall in der Defensive - das Spiel spielten sie nur mit fünf Abwehrspielern zu Ende.
Больше, чем потерянными очками, домашний тренер был огорчен большим количеством травм в заднем ряду, поскольку матч закончился всего с пятью защитниками.
Nach einem Spiel, in dem er trotz rassistischer Angriffe die beste Leistung gebracht hatte, wandte er sich gegen die Fankurve des Gegners, zog mit der einen Hand sein Trikot halb hoch und zeigte mit der anderen in einer dramatischen Geste auf seine Brust.
После церемонии награждения в качестве игрока матча, во время которого его постоянно оскорбляли на расовой почве, он повернулся к болельщикам команды-соперника, одной рукой поднял свою майку, а другой театрально указал на свою грудь.
Zuhause jedoch, in ihrem hell erstrahlenden Stade de la Luz in Lissabon, sind die Portugiesen davon überzeugt, sich vor einem Publikum, das ebenso heiβ auf das Spiel sein dürfte, durchzuschlagen, selbst wenn die Partie natürlich als"sehr knapp" angekündigt wurde, sagte der optimistische, jedoch klarsichtige Bento.
Но у себя, на своем ярко освещенном стадионе де ла Лус в Лиссабоне, португальцы убеждены, что они пройдут, на глазах у публики, которая должна быть в восторге, хотя матч будет очень напряженным", - сказал оптимистично настроенный, но рассудительный Бенту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité