Exemples d'utilisation de "Und Sie ," en allemand

<>
Und überall auf der Welt, in 129 von 130, dringen die Frauen nicht nur in die Arbeitswelt vor- manchmal ist es sehr, sehr langsam, aber sie kommen voran- und sie schließen langsam die Kluft zwischen Männern und Frauen in Hinsicht auf wirtschaftliche Macht, Gesundheit und Bildung. И повсеместно, в 129 из 130 из них, женщины не только выходят на рынок труда - иногда очень, очень медленно, но всё-таки выходят на рынок труда, и постепенно нивелируется разница между мужчинами и женщинами в смысле их экономической влиятельности, здоровья и образованности.
Da sind Menschen - dann stand eine Frau auf, und sie war so wütend und schrie und kreischte, von der ich herausfand, dass sie nicht aus New York war, keine Amerikanerin, sie kannte niemanden hier. Есть люди - одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
Große Ideen werden eher geboren, wenn man ganz einfach Menschen mit unterschiedlichen Perspektiven in einem Raum zusammenbringt und sie über Dinge sprechen lässt, über die sie für gewöhnlich nicht sprechen. Скорее, большие идеи могут оформиться там, где вы можете собрать в одном месте людей с разными взглядами и дать им возможность обсудить те вещи, которые они обычно не обсуждают.
Ich würde sie bitten, den Geist meiner toten Großmutter an zu rufen, weil, als sie starb, hatte sie das Testament, und sie versteckte es irgendwo. Я попросил-бы их связаться с призраком моей бабушки, потому что, когда она умерла, у неё было завещание, и она его где-то спрятала.
Das liegt aber lange zurück und sie hatten dann eine lange unabhängige Geschichte. но очень давно, и потом ведет долгую независимую историю.
Und Sie sehen hier diese großen, dottrigen Eier durch die Oberfläche der männlichen Hoden brechen. И вы видите эти большие вздутые яйца, лопающиеся на поверхности его мужских яичек.
Sie haben alle passenden Puzzlestücke und sie sind geistig nicht dazu in der Lage, sie korrekt zusammenzusetzen. У них есть все нужные кусочки мозаики, но они слишком тупы, чтобы сложить её правильно.
Und Sie sehen diesen Eintrag. И вы видите вот такой пост.
Und Sie müssen wissen, dass diese Vorfälle nicht an angenehmen Orten stattfanden. А такие инцинденты, как вы понимаете, всегда происходили в самых неудобных для этого местах,
Wir schickten sie in die Atmosphäre von Titan - der Sinkflug dauerte zweieinhalb Stunden - und sie landete auf der Oberfläche. Мы отправили его к атмосфере Титана, спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
Und sie schafft Wetter in menschlicher Dimension. Она делает погоду на уровне своего тела.
Und Sie müssen alles neu einstellen. И надо его перепрограммировать.
Und sie sind mit vielen Rechtsstreits konfrontiert worden, aber diese Rechtsstreits werden üblicherweise nicht von Modedesignern gewonnen. На них подавали судебные иски, но обычно дизайнерам не удаётся выиграть дело.
Und sie haben sich einmal mehr bewiesen. И в который раз они себя проявили.
Und Sie werden bemerkt haben, dass das die lokalen Daten aus Los Angeles sind. Обратите внимание на местные данные по Лос-Анджелесу.
Stellen Sie sich die ganzen Massenmedien vor die eine gemeinsame Basis bilden und Sie haben das Rezept, um dieses Konzept in eine ganz andere Richtung zu entwickeln. Представьте себе масс-медиа как нечто, что обеспечивает общую основу, и вот вам рецепт переноса этой идеи в целую новую область.
Und ich werde diese stählerne Klinge nehmen und sie durch meinen Körper aus Fleisch und Blut schieben und beweisen, dass das scheinbar Unmögliche möglich ist. И я собираюсь взять это стальное лезвие и вонзить его в мое тело из плоти и крови, и доказать вам, что невероятное осуществимо!
Und sie bitten normalerweise nicht um Erlaubnis. И они, обычно, не просят позволения;
"Wissen Sie, vielleicht könnte ich Ihre Filialen vernetzen und Sie so effizienter machen." "Возможно, мне удастся соединить ваши филиалы и увеличить эффективность работы".
Er ist auch für Schulen, Städte, Nichtregierungsorganisationen und Sie. Он также доступен для школ, городов, неправительственных организаций и для вас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !