Exemples d'utilisation de "Zusammenarbeiten" en allemand
Traductions:
tous679
сотрудничество501
сотрудничать66
работать вместе42
взаимодействие14
взаимодействия1
autres traductions55
Wenn wir als Einheit zusammenarbeiten, müssen wir Erfolg haben."
Если мы будем работать все вместе, как один, мы сможем добиться успеха".
Wir können diese Probleme nicht lösen, wenn wir nicht zusammenarbeiten.
Мы сможем решить эти проблемы только сообща.
Mit tausend Julians, die zusammenarbeiten, wäre Mexiko ein ganz anderes Land.
С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
Und wenn wir zusammenkommen und zusammenarbeiten, können wir wunderbare Dinge erreichen.
А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
Die USA sollten die japanische Initiative willkommen heißen und mit Asien als Ganzem zusammenarbeiten.
США должны приветствовать инициативу Японии и найти общий язык с Азией в целом.
Nun, die Welt wird in Zukunft all die verschiedenen Arten von Denkern brauchen, die zusammenarbeiten.
Итак, дело в том, что миру будут нужны все различные способы мышления, работающие вместе.
Eine von ihnen ist es einfach Vertrauen zu gewinnen von Individuen mit denen wir zusammenarbeiten.
Одна из них - это завоевать доверие людей, с которыми мы работали во время полевых исследований.
Es geht darum, dass Konsumenten zusammenarbeiten, um vom Markt das zu bekommen, was sie wollen.
Это касается потребителей, работающих вместе над тем, чтобы получить от рынка то, что им нужно.
Und die Studenten werden mit Vertretern der freien Wirtschaft an Designprojekten mit breiten Anwendungsmöglichkeiten zusammenarbeiten.
Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte.
Это мой студент Джозеф, с которым мне посчастливилось работать на протяжении трёх лет в моей лаборатории.
Wohin Sie auch gehen, Hunderttausende von Leuten, die mit Ihnen zusammenarbeiten, um Ihre epische Mission abzuschließen.
Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
Das ist das Krankenhaus, mit dem wir in Delhi zusammenarbeiten, das Dr. Schroff Charity Eye Hospital.
Это больница в Дели, где мы работаем, Schroff Charity Eye Hospital.
Wir können diese Werte verändern, die Firmen, mit denen wir zusammenarbeiten, und schließlich, gemeinsam, vielleicht die Welt.
Мы сможем изменить ценности, компании, с которыми мы работаем и наконец вместе мы сможем изменить мир.
Politische Weitsicht würde es verlangen, dass beide Seiten ihre beträchtlichen Ressourcen vereinen und wo immer möglich zusammenarbeiten.
Политически мудрым для обеих сторон было бы объединить свои существенные ресурсы и действовать рука об руку, где только возможно.
Zur letzten Gruppe gehören Grundstoff- und Baugewerbeunternehmen, die mit der Regierung des Autonomen Gebiets Tibet (TAR) selbst zusammenarbeiten.
В последнюю группу входят компании, имеющие отношение к добыче и строительству, которые работают на партнерских отношениях с правительством Тибетского автономного района (ТАР).
Der Klimawandel kann nicht in einem Land behoben werden, sondern muss durch ein Zusammenarbeiten der Welt gelöst werden.
Проблему изменения климата невозможно решить усилиями одной страны, ее надо решать объединенными усилиями всего мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité