Exemples d'utilisation de "baue" en allemand

<>
Übernimm keine Kosten, die Dich daran hindern, Beiträge von diesen Menschen zu bekommen, baue das System so, dass jeder jeglichen Beitrag leisten kann. Не соглашайтесь на затраты, которые препятствуют вашему сотрудничеству с этими людьми, постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме".
Ich baue ein großes Gebäude. Я строю большое здание.
Der ganze Stapel gehört mir, wenn ich etwas baue. Вся куча моя, если я строю что-то.
Denn ich habe diese neuen Atom-Unterseeboote die ich gerade baue. Потому как, понимаете, у меня есть новые атомные подлодки, которые я строю.
Man kann Straßen bauen lassen. Будут построены дороги.
Also bauen diese Firmen Bürogebäude. И эти компании строят офисы.
Grundhaltung, den richtigen Prototyp zu bauen. единой установки на строительство прототипа.
Mit dem Bau wurde 1837 begonnen. Постройка началась в 1837 году
Der Bau dieser Brücke ist eine enorme Leistung Сооружение этого моста - это не стандартная работа
Wenn Sie also eine dünne Goldstruktur bauen möchten, dann ist es sehr nett, diese in einer widerstandsfähigen Form zu haben. И если вам надо создать тонкую конструкцию из золота, ей можно придать форму, которая сделает ее очень прочной.
Sie bauten außerdem Zölle und Quoten schneller ab, als ihre Verpflichtungen gegenüber der Welthandelsorganisation dies verlangten. Они также отменили тарифы и квоты на импорт быстрее, чем требовали их обязательства, данные Всемирной Торговой Организации.
Wenn wir etwas tun müssen, das wirklich außergewöhnlich ist, dann durchlaufen wir einen inkrementalistischen Kreislauf von Design, Bau, Testen, Redesign, der es uns erlaubt, kleine, recht ungefährliche Schritte zu gehen. Когда приходилось делать что-то из ряда вон выходящее, мы использовали пошаговый цикл разработки, изготовления, тестирования, улучшения, который позволил нам уменьшить риск за счёт маленьких шажков.
Es gab ein Gebäude, das gerade im Bau war, direkt gegenüber von unserem Hotel. Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля.
Diese neue Methode für weiche Strukturen erlaubt mir diese Skuplturen in der Größe von Wolkenkratzern zu entwickeln und bauen. Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами.
Und ein Krokodil geht das Flussufer entlang in Richtung seines Baus. Крокодил идет по берегу к своей норе.
Vögel bauen ihre Nester in Bäumen. Птицы вьют гнезда на деревьях.
Wir können das besser bauen." Мы можем построить лучше".
Wir bauen also diese Gebäude. Поэтому мы строим такие здания.
Vielleicht ein paar Schulräume zu bauen. Может быть, строительство школьных помещений.
Das Bauen einer Brücke von zwei Seiten eines Flusses. постройка моста с двух сторон реки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !