Exemples d'utilisation de "dachte" en allemand

<>
Kinsey dachte, das sei Blödsinn. Кинси считал это ерундой.
Und es funktionierte, dachte ich zumindest. И она работала, или, по крайней мере, мне так казалось.
Ich dachte, die sind echt geil. Они показались мне очень крутыми.
Ich dachte, ich sähe nicht recht. Я не мог поверить своим глазам.
Ich dachte, eine Biennale braucht Künstler. Для биеннале нужны художники.
Ich persönlich dachte, es sei Verrat. Лично я считала это предательством.
Ich dachte, ich hätte sie beleidigt. Мне казалось, что я в определённой степени задела их.
Ich dachte, ich hätte einen Schwindelanfall. У меня закружилась голова.
Ich dachte, bringen wir den Pokereinsatz gleich. Я решил увеличить ставки
Vielleicht sind wir "mexikanischer", als ich dachte. Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось.
Damals dachte man, das sei ein Einzelfall. В то время нам казалось что это единичный случай.
I dachte, er muss es gewesen sein. Я полагал, что должны были пригласить.
Er dachte über ihren Plan sorgfältig nach. Он тщательно обдумал их план.
Also, ich kann nur sagen, ich dachte: Я сказал:
Der dachte, er könnte die Wellen umkehren. решивший направить волны вспять.
Aber dann hörte ich auf, weil ich dachte: Затем я перестал.
Und ich dachte an auftauchende Buckelwale und Delphine. Но я задумался о разрыве с горбатыми китами и дельфинами.
Ich dachte, dass ich Ihnen das erzählen musste. Мне показалось, я должна вам об этом рассказать.
Ich dachte, dass hört sich total künstlich an. Мне казалось, это это был розыгрыш.
"Mir geht es noch gut," dachte ich mir. "Со мной пока все в порядке, - рассуждал я.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !