Exemples d'utilisation de "deutlich" en allemand
Traductions:
tous895
значительно96
четкий66
значительный58
отчетливый10
отчетливо9
явственный2
разборчивый1
autres traductions653
All diese Schritte haben die Umweltverschmutzung deutlich verringert.
Все эти меры значительно сократили загрязнение.
Italien beispielsweise könnte seine durchschnittlichen Kreditkosten von derzeit 4,3% deutlich senken.
Италию, например, ждет значительное снижение ее усредненной стоимости заимствования с текущих 4,3%.
Teilweise weil er zu diesem Zeitpunkt schon alle Kurse des Curriculums belegt hatte, aber hauptsächlich weil er so deutlich weiser war als wir alle.
Частично - в счет того, что он уже прошел все возможные курсы из учебного плана, но главным образом - потому, что он был так явственно мудрее любого из нас.
In Prag wird diese Botschaft laut und deutlich erklingen.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
Solch eine Veränderung würde jedoch die Verhandlungen deutlich verkomplizieren.
Конечно, такой шаг значительно усложнит переговоры.
rückblickend wird deutlich, dass die Haftbefehle durch ihre delegitimierende Wirkung wichtige Konsequenzen hatten.
Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными.
die Zusammenhänge zwischen Ernährung und Erkrankung sind sehr deutlich
Связь между питанием и заболеванием отчетливо видна
Das Geräusch ist laut, klar - sie können es sehr deutlich hören.
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите.
Dadurch würde sich die Nachhaltigkeit der Schulden dieser Länder deutlich verbessern.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
Es treten zwei deutlich voneinander abgegrenzte Denkschulen hervor.
Появляются две четко сформированные школы мысли.
Die einst als deutlich anfälliger angesehenen Schwellenländer dagegen haben sich als bemerkenswert widerstandsfähig erwiesen.
Тем не менее, развивающиеся экономики, которые раньше считались гораздо более уязвимыми, показали значительную эластичность.
Die Messe hat wieder deutlich gezeigt, dass wir mit unserem Produkt genau im Trend liegen
Выставка вновь отчетливо показала, что наша продукция пользуется спросом на рынке
Es war eine Sicht, die sich von der unseren deutlich unterschied.
Это видение значительно отличается от нашего.
Die transatlantische Kluft wird bei der Geldpolitik deutlich.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
Tatsächlich ging das Wachstum nach der globalen Wirtschaftskrise, die vor fünf Jahren begann, deutlich und dauerhaft zurück.
Действительно, китайская экономика испытывает значительное - и постоянное - замедление роста в связи с мировым экономическим кризисом, разразившимся примерно 5 лет назад.
Die Gesamttransferleistungen anderserseits haben eine deutlich stärkere gleichmachende Wirkung auf die Einkommen.
С другой стороны, общие перечисления оказывают значительно больший уравнивающий эффект на доходы.
Das Beispiel der Cashew-Produktion in Mosambik macht das deutlich.
История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité