Exemples d'utilisation de "dingen" en allemand avec la traduction "штука"
Und okay, wenn Sie bei uns eins von den Dingen zerbrechen, senden Sie es an den Sender zurück.
Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику.
All diese Komplexität, bis hin zu diesen wundervollen Dingen, menschlichen Gehirnen, ist ein Merkmal eines alten und kalten und komplizierten Universums.
Все окружающие нас сложные объекты, включая такую замечательную штуку как человеческий мозг, принадлежат старой, холодной и сложной вселенной.
Aber Menschen sind neugierig und sie mögen es, ihren Körper mit Dingen auszustatten, so dass sie heute die Alpen erklimmen können und dann morgen zum Fisch im Meer werden können.
Но люди любопытны, и им нравится добавлять к телу всякие штуки, так что сегодня они могут забраться в Альпы, а завтра превратиться в рыб, плавающих в морях.
Deshalb habe ich, zusammen mit ein paar Mitarbeitern, begonnen, mit diesem Molekül zu arbeiten und versucht, es an Dingen zu befestigen, die selbst wiederum an bestimmte Zielgebiete gebunden waren, nämlich an Bakterien, die wir nicht mögen.
И вот я начал работать над этим с группой коллег в попытке прикрепить эту штуку к чему-то другому, что, в свою очередь, прикреплено к определённым целевым зонам, к бактериям, которые нам не нравятся.
"Verdammt, ich kann genauso stur wie dieses Ding sein."
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
Und dieses Ding wird herumschwingen und die Schnecke zerschlagen.
И эта штука размахнется и ударит по улитке.
Dieses Ding wurde Schulleitern für 900 Doller das Stück verkauft.
Они были проданы администраторам старших школ по 900 долларов за штуку.
Im Zentrum der Ideenverbreitung steht das Fernsehen und verwandte Dinge.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
Dieses Ding wo man ihn öffnet und Sachen hinein- oder herausbringt.
потому что надо эту штуку открывать, что-то помещать внутрь, что-то вынимать.
Das Ding unten, welches gar keinen Effekt beschreibt, ist der Master Abschluss.
Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - это степень магистра.
Ausserdem fliegen wir über die ganze Welt und suchen nach dem Ding.
Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки.
Denken Sie daran, dieses Ding misst im Durchschnitt nur ungefähr 30 Mikrometer.
Мы помним, что у этой штуки размер составляет около 30 микрон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité