Exemples d'utilisation de "eigene Genauigkeit" en allemand

<>
Als ich mehr über Matthieu erfuhr, sah ich meine eigene Arbeit aus einem neuen Blickwinkel. Познакомившись с Матье, я по-новому взглянул на свою работу.
Richard Feynman verglich die Genauigkeit der Quantentheorie - experimentelle Vorhersagen - mit der bis auf Haaresbreite genauen Bestimmung der Längenausdehnung Nordamerikas. Ричард Фейнман сравнил точность квантовых теорий - экспериментальных предсказаний - с указанием ширины Северной Америки с точностью до толщины одного волоса.
Also, es ist viel effektiver, wenn man Insekten dazu bringt die eigene Arbeit erledigen zu lassen. Однако, эффекта будет намного больше, если заставить поработать на себя насекомых.
Wir glauben, dass wir jetzt bei 95 Prozent Genauigkeit sind, wenn es zu Drohnenangriffen kommt. Мы считаем, что дошли до 95 процентной точности попадания, когда речь идет об атаках с дронами.
Tatsächlich ist er in der Gegend von Boston ziemlich bekannt, betreut Leute am Krankenhaus und Kinder vor Ort darin, eigene Musik zu machen. Он довольно известен в Бостоне, помогает другим пациентам и детям создавать музыку.
Daher können wir Planeten um andere Sterne nicht in der gleichen Genauigkeit betrachten, wie Planeten in unserem Sonnensystem. Итак, мы в действительности не можем рассмотреть планеты вокруг других звезд так же детально, как мы можем рассматривать планеты нашей солнечной системы.
In meinem Land habe ich erfahren, wie der Rat der islamischen Gruppen und christlichen Gruppen zueinanderkam, nicht etwa auf Initiative der Regierung, sondern auf eigene Faust, um Kontakt und Dialog zu suchen, als alles relativ ruhig war. В моей стране, я стал свидетелем того, как мусульманские и христианские группы организовали переговоры не по инициативе государства, а по своей собственной инициативе, чтобы наладить контакт и диалог, когда в отношениях почувствовалась напряжённость.
Es gibt Milliarden dieser Maschinen, die gerade in Ihnen arbeiten, die Ihre DNA mit einer unglaublichen Genauigkeit kopieren. Представьте, сейчас внутри вас работают миллиарды таких устройств, копируя вашу ДНК с высокой точностью.
Sie ersetzen die Prioritäten der afghanischen Regierung wesentlich, der gewählten afghanischen Regierung mit ihren Tendenzen zur detaillierten Kontrolle von Ausländern auf Kurztrips durch deren eigene Prioritäten. вы существенно заменяете приоритеты Афганского государства, избранное Афганское правительство, с помощью тенденций микроконтроля иностранцев во время коротких туров с их личными приоритетами.
Wegen seiner Art, Geschichten zu erzählen, aber viel mehr wegen der Schönheit und Genauigkeit seiner Prosa. за его талант рассказчика, но даже в большей степени за красоту и проницательность его прозы.
Und ich denke, was ich am Projekt am liebsten mochte, war nicht nur das Drehen mit Lasern, sondern auch die Tatsache, dass wir es über Open Source zur Verfügung gestellt haben, und wir haben es als ein Google Code Projekt veröffentlicht wo man eine ganze Menge Daten und einige Source Codes downloaden konnte um die eigene Version zu bauen. Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа.
Allein im letzten Jahr kartografierten Tausende von Nutzern in 170 Ländern Millionen von Informationen und schufen eine Karte von einer Genauigkeit, die bis dahin als unvorstellbar galt. Только за за последний год, тысячи пользователей из 170 стран указали на картах миллионы различных деталей и создали карту, уровень детализации которой ранее был немыслим.
Jedes Bakterium benutzt die eigene Molekülsprache, um die eigenen Geschwister zählen zu können. Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев.
Er ermöglicht einen intensiven emotionalen Austausch und dient der Absorption der Genauigkeit der gesprochenen Worte. Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов.
Für jede Gemeinde in den Vereinigten Staaten könnten Sie Ihre eigene personalisierte Karte davon haben. Для каждого населенного пункта в Соединенных Штатах существует такая карта.
Wir messen die Schwierigkeit und Genauigkeit der Daten durch die Anzahl von Vielecken. Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета.
Und wie heutzutage üblich, haben wir unsere eigene Facebook Gruppe gegründet. И мы создали свою группу в сети Facebook, которая действует и сегодня.
Dies sind tatsächliche 3D-Messpunkte mit 2-3 mm Genauigkeit. Это сами точки с точностью до 2-3 мм.
Wir konnten nicht genug eigene Zellen außerhalb des Körpers züchten. Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела.
Sogar der schwächste Hinweis auf eine Farbe an der Schattenseite einer Wolke, versorgte sie mit Informationen und half ihnen dabei, mit der feinsten Genauigkeit zu navigieren. Едва заметный оттенок на животе облака подсказывал им и помогал им идти с предельной точностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !