Exemples d'utilisation de "einmal" en allemand avec la traduction "один раз"

<>
- "Einmal kann man alles essen." - "Один раз всё можно есть".
Einmal fingen wir eine lebend. Один раз мы поймали живую.
Ich gehe einmal wöchentlich schwimmen. Я хожу один раз в неделю купаться.
Besser zweimal messen, als einmal vergessen Семь раз отмерь, один раз отрежь
Ich habe sie erst einmal gesehen. Я видел её только один раз.
- "Man kann alles essen - mindestens einmal." - "Всё можно есть - хотя бы один раз".
Ich habe sie nur einmal gesehen. Я видел её только один раз.
Ich bin in der Nacht einmal aufgewacht. Один раз за ночь я просыпался.
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. "Один раз не в счёт", - сказала молодая женщина.
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
Sie dreht sich einmal am Tag, synchron zur Erde. Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat. Один раз в жизни я делаю хорошее дело.
Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre einmal statt. Олимпийские игры проводятся один раз в четыре года.
Wir versuchen vielleicht einmal einen SmartBird fliegen zu lassen. Наверное, мы попробуем запустить SmartBird один раз.
Sie sollten die Kunden mindestens einmal pro Monat besuchen По крайней мере, один раз в месяц необходимо было встречаться с клиентами
Nun drehen Sie aber doch mal die "Kurbel" einmal, zweimal. Теперь прокрутим это один раз, два раза.
In Schweden lasen wir es einmal und dann gingen wir zur Party. В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
Als durchschnittliches Ehepaar lügen Sie Ihren Partner einmal alle 10 Interaktionen an. Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Ich erinnere mich als ich das einmal tat, und das Fesnter offen stand. Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно.
Die Fed beteiligte sich an diesen Interventionen nur einmal und zwar im September 2000. Однако только один раз в сентябре 2000 года, Федеральная Резервная Комиссия поддержала данное вмешательство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !