Exemples d'utilisation de "entscheiden" en allemand
Am Ende könnte die Realpolitik entscheiden.
В конце концов, Realpolitik может возобладать и в этом случае.
Wir sollen uns zwischen sozialer Solidarität und Wirtschaftswachstum entscheiden.
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом.
Wir können jeden Tag entscheiden, wie wir leben wollen.
Мы можем делать выбор в своей повседневной жизни.
Die USA werden sich also vermutlich für Wachstum entscheiden.
По этой причине США, скорее всего, сделают свой выбор в пользу экономического роста.
Sollten Konsumenten entscheiden können über Nachhaltigkeit, über nachhaltige Produkte?
должен ли у потребителя быть выбор относительно экологичности, относительно экологичных продуктов?
Dennoch könnte dies über Erfolg oder Misserfolg in Kopenhagen entscheiden.
От того зависит успех или неудача в Копенгагене.
Bis jetzt mussten diese Menschen sich zwischen zwei Übeln entscheiden.
До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором -
Aber gerade hier müssen wir entscheiden, woran wir wirklich glauben.
Однако в этом отношении мы также, прежде всего, должны определить то, во что мы действительно верим.
Und am Freitag entscheiden wir uns zwischen riskantem Sex und Glück."
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
Es ist auch schwierig, zu entscheiden, welche Richtung wir einschlagen sollen.
Вопрос и в том, что важнее.
man kann ihre stillschweigende Zustimmung zu entscheiden Fragen nicht einfach voraussetzen.
не стоит ожидать их молчаливого согласия по ключевым вопросам.
Sie können sich für ein Gerät mit oder ohne GPS entscheiden.
Они могут выбрать устройство с или без GPS.
Andererseits können sich diese Volkswirtschaften für eine verstärkte eigene Absicherung entscheiden.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
Doch können wir noch nicht entscheiden, ob diese Aufrüstung bedrohlich ist.
И сегодня нам сложно определить, представляет ли подобное обстоятельство реальную угрозу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité