Sentence examples of "erzielt" in German
Translations:
all255
достигать105
добиваться43
набирать3
забивать3
достигаться2
other translations99
Selbstverständlich wurden wichtige Fortschritte erzielt.
Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Und sie haben noch viele weitere fantastische Gesundheitserfolge erzielt.
И они добились многих других впечатляющих результатов.
Tatsächlich werden derzeit die größten Fortschritte dort erzielt, wo das Problem am drängendsten ist:
Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна:
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat einen beträchtlichen diplomatischen Erfolg erzielt.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Prinzessin Rym erzielt immense Fortschritte, arbeitet aber eher hinter den Kulissen.
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Unter Ban Ki Moons Führung werden bemerkenswerte Fortschritte erzielt, auch wenn noch schnellere Fortschritte sowohl möglich als auch erforderlich sind, wie er betont.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Die Ergebnisse, die Sie erzielt haben, sind wirklich ausgezeichnet
Результаты, которых Вы достигли, действительно превосходны
Trotzdem hat die Türkei inmitten der regionalen Verwerfungen bemerkenswerte Fortschritte erzielt.
Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
Wir haben an so vielen anderen Fronten Fortschritte erzielt.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Indem er "Ericsson" in Reinfeldts Ohr flüsterte, hat Persson offenbar das gewünschte Ergebnis erzielt.
По-видимому, шепнув Рейнфельдту на ушко слово "Ericsson", Перссон добился желаемого результата.
Infolgedessen hat die CD seit nunmehr 15 Jahren keine wesentlichen Fortschritte erzielt.
Как результат, в течение 15 лет "CD" не смогла достигнуть какого-либо существенного прогресса.
Mit neuen Investitionen in Forschung und Entwicklung können noch weitere technologische Fortschritte erzielt werden.
С новыми инвестициями в научные исследования все еще можно добиться дальнейших усовершенствований технологий.
Selbst im Kosovo, wo die Hindernisse noch immer gewaltig sind, wurden Fortschritte erzielt.
Прогресс был достигнут даже в Косово, несмотря на множество труднопреодолимых препятствий.
Wir haben wichtige Ergebnisse hinsichtlich der Einführung einer Bankenunion erzielt, insbesondere, was die Überwachung angeht.
Мы добились важных результатов на пути создания банковского союза, в частности в вопросах надзора.
Hinsichtlich der Sicherung des Bankensystems in den Schwellenländern Europas wurden einige Fortschritte erzielt.
Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы.
Es gibt keinen Grund, warum das gleiche Ergebnis nicht im Nahen Osten erzielt werden könnte.
Нет никакой причины, почему того же нельзя добиться и на Ближнем Востоке.
Doch die globale Integration kann nicht ausschließlich mit Hilfe der Informationstechnologie (IT) erzielt werden.
Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ.
Mit diesem strategischen Wirtschaftsdialog wurden auf dem Weg zur Erreichung dieser Ziele bereits substanzielle Fortschritte erzielt.
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
Falls über die letzten verbleibenden Punkte keine Übereinkunft erzielt wird, kommt es zur Eskalation:
Если по оставшимся открытым вопросам не будет достигнуто никакого решения, эскалация усилится:
Um diese Ziele zu erreichen, hat China eine Reihe wirkungsvoller Richtlinien und Maßnahmen erlassen und damit bemerkenswerte Fortschritte erzielt.
Для достижения таких целей Китай принял ряд эффективных установок и мер, добившись значительных успехов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert