Exemples d'utilisation de "fehlt" en allemand

<>
Er fehlt mir aber sehr Мне его очень не хватает
Leider fehlt das angemessene Dringlichkeitsbewusstsein. К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
Es fehlt an den Medikamenten manchmal Иногда не хватает медикаментов
Die letzte Seite dieses Buches fehlt. Последняя страница этой книги отсутствует.
Das wichtigste, der Patient, fehlt jedoch. Но одной важной детали не хватает - самого пациента.
Das Wort "Menschenrecht" fehlt in der Verfassung Слово "право человека" отсутствует в конституции
Es fehlt allerdings an politischem Willen. Единственное, чего не хватает, так это политического решения.
Es fehlt der letzte Band von dieser Buchreihe. Отсутствует последний выпуск этой серии.
Den Schülern fehlt es an Beharrlichkeit. Школьникам не хватает настойчивости.
Was fehlt, ist der politische Wille, es umzusetzen. Что отсутствует, так это политическое желание сделать это.
Tatsächlich fehlt diesen Ländern ein entscheidendes Puzzleteil: На самом деле, этим странам не хватает важного элемента головоломки:
Vor allem fehlt dem republikanischen Programm jegliches Mitgefühl. Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Es fehlt allerdings der Wille zu handeln. Чего не хватает, так это желания действовать.
Was fehlt, ist der Sinn für die Dringlichkeit. Отсутствует ощущение крайней необходимости.
Aber daran fehlt es in einem armen Land. Однако это то, чего не хватает в бедной стране.
Dennoch fehlt Polen vollkommen das schwungvolle Selbstvertrauen des heutigen Spaniens. Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Uns fehlt es an entscheidender Ausstattung und Personal. Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
Was beiden Gruppen fehlt, ist ein Begriff von Verhandlungen und Kompromissen. В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
Andere Bürgermeister sagen "Es fehlt an notwendigen finanziellen Mitteln". или другие мэры говорят, что у них не хватает финансов.
Als einzige unter den Industrienationen fehlt den Vereinigten Staaten ein System der allgemeinen Krankenversicherung. Среди всех развитых стран только в Америке отсутствует национальная система здравоохранения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !