Exemples d'utilisation de "fehlt" en allemand
Außerdem fehlt ihnen eine dynamische Zivilgesellschaft.
Им также недостаёт активного гражданского общества.
ihm fehlt unsere natürliche, kindliche Neugier.
Он более не имеет той естественной, детской любознательности,
Dennoch fehlt sie in der offiziellen Geschichtsschreibung.
Однако оно не упоминается в официальной истории.
Tatsächlich fehlt dem anstehenden Gipfeltreffen ein wichtiger Tagesordnungspunkt:
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос:
Nach einem frühen Fehltritt ein minutiös geplanter Übergriff
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
Etwas Entscheidendes fehlt in dieser ganz herkömmlichen Geschichte:
В обычной истории было упущено что-то очень важное:
Bedauerlicherweise fehlt die Europäische Union bei diesen diplomatischen Bemühungen.
Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности.
Die Rückzieher und Fehltritte der Bush-Administration sind Legion.
Резких поворотов и оплошностей у администрации Буша - множество.
Achthundert Millionen Menschen fehlt es an einer grundlegenden Schulbildung.
Восемьсот миллионов человек не имеют даже начального образования.
anderen fehlt schlicht die Kompetenz, ihn wirksam zu bekämpfen.
другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité