Exemplos de uso de "gefallen" em alemão

<>
Er ist ins Wasser gefallen. Он упал в воду!
Europa musste also handeln, auch wenn es ihm sichtlich schwer gefallen ist. Поэтому Европе пришлось действовать, хотя данное решение и было нелёгким.
Das beginnt mir zu gefallen. Мне это начинает нравиться.
Diesmal ist selbst jene letzte Bastion gefallen. На сей раз пал даже этот последний оплот.
Das wird Papa nicht gefallen. Это папе не понравится.
Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben. За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
Die Zahl der Leoparden ist von 700.000 auf nur 50.000 gefallen. Количество леопардов уменьшилось с 700 тысяч до примерно 50 тысяч.
Tatsächlich sind sie um 0,01 bis 0,1°C pro Jahrzehnt gefallen. Фактически, она понижалась где-то на 0,01-0,1°C в десятилетие.
Er ist im Kampf gefallen. Он погиб во время сражения.
tun Sie mir einen Gefallen сделайте одолжение
Tom ist in den Pool gefallen. Том упал в бассейн.
Die Volatilität ist gefallen, das Vertrauen gestiegen, und die Risikoaversion hat deutlich abgenommen - fürs Erste. Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже - на данный момент.
Man kann nicht allen gefallen! Нельзя нравиться всем.
Nun, der Energiepreis ist über die Zeit gefallen. В течение длительного времени цена на энергию падала.
- "Ja, er hat ihr gefallen." - Да, понравился.
Zugegebenermaßen hat den israelischen Regierungen die Vorstellung, mit allen Feinden gleichzeitig Friedensverhandlungen zu führen, nie gefallen, wenn auch nur aus dem Grund, dass der Preis für die erforderlichen Zugeständnisse unerträglich wäre. Общеизвестно, что израильское правительство никогда не любило идею о мирных переговорах одновременно со всеми своими врагами, хотя бы только потому, что политическая цена, которую пришлось бы заплатить за требумые уступки была бы слишком высокой.
Infolgedessen stagniert die Steuerquote in den meisten Ländern im subsaharischen Afrika und in Lateinamerika oder sie ist sogar gefallen. В результате, в большинстве стран Латинской Америки и Африки южнее Сахары показатель "налоги/ВВП" находится в застое или же уменьшился.
Der Kurs des Dollars stieg zunächst, doch seit 2002 ist er im Wesentlichen stetig gefallen. Первое время курс доллара начал расти, но с 2002 года он по большей части устойчиво понижался.
Sein einziger Sohn war im Krieg gefallen. Его единственный сын погиб на войне.
Tun sie mir den Gefallen сделайте одолжение
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.