Exemples d'utilisation de "gehört" en allemand avec la traduction "услышать"

<>
Sie hat ihn schreien gehört. Она услышала, как он кричит.
Ich habe da verschiedene Töne gehört. Я сейчас услышал слишком много тонов.
Ich habe das im Radio gehört. Я услышал это по радио.
Also - wir haben die Übersetzung gehört. Мы услышали перевод.
Er sagte, er hätte verdächtiges Gelächter gehört. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
Ich glaube, ich habe vielleicht mehr Hände gehört. Я определённо услышала больше рук.
Aber er hat es gehört und er ist weggelaufen. Но он услышал и убежал.
Sie tat so, als hätte sie mich nicht gehört. Она сделала вид, что не услышала меня.
Wir haben einige bemerkenswerte Geschichten von einigen bemerkenswerten Rednern gehört. Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов.
Wenn Sie es noch nicht gehört haben, heben Sie Ihre Hand. Поднимите руку, если ещё не услышали.
Nachdem er die Nachrichten gehört hatte, sprang er von seinem Stuhl auf. Услышав новость, он вскочил со стула.
Ich applaudiere den SETI Bemühungen, aber wir haben bisher noch nichts gehört. Я действительно аплодирую их усилиям, но мы же до сих пор ничего не услышали.
Wenn Sie nur ein weiteres Jahr gewartet hätten hätten Sie dies gehört: Но если подождать еще немного, вы услышите вот это:
Um das zu erreichen, muss die demokratische Stimme Europas in Weißrussland gehört werden. Чтобы это случилось, демократические голоса из Европы должны быть услышаны внутри Беларуси.
Als ich es für Sie demonstriert habe, haben Sie den donnernden Bass nicht gehört. Когда я вам включил этот прибор, вы не услышали оглушительные басы.
Deswegen haben wir, zum Beispiel, vom Rückzug vom Kyoto-Protokoll gehört Nach dem 11. По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
Und wenn ich heute nicht spreche, wird die Stimme der USA nicht gehört werden. И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан.
Ich denke, ich stimme in vielerlei Hinsicht mit Einigem, das ich hier gehört habe, überein. Мне кажется, моё выступление во многом созвучно тому, что я услышала.
Außerdem haben wir trotz ausgiebiger Suche des SETI-Projekts noch keine außerirdischen Fernseh-Quizsendungen gehört. Более того, несмотря на усиленные поиски проекта SETI, мы так до сих пор и не услышали телевикторин с других планет.
Ich war sechs Jahre alt als ich das erste Mal etwas über Armut gehört habe. Мне было шесть лет, когда я впервые услышала рассказы о бедняках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !