Exemples d'utilisation de "gelöst" en allemand avec la traduction "решаться"
Traductions:
tous986
решать593
решаться215
разрешать100
отпускать7
растворяться5
растворять4
autres traductions62
Dieses Problem ist nun gelöst, rein ingenieurwissenschaftlich.
Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
Es muss in Ländern wie Indien gelöst werden.
Эта проблема должна быть решена в таких странах, как Индия.
Insbesondere interessiert mich wie Probleme kreativ gelöst werden können.
Так что больше всего меня интересует креативное решение проблем.
Doch die Aufgabe muss gelöst werden, und zwar schnellstens.
Но она должна быть решена, и в скором времени.
Friedensaktivisten beider Seiten haben das in der Genfer Initiative gelöst.
Борцы за мир с обеих сторон приняли это решение по женевской инициативе.
Doch die Probleme Europas können definitionsgemäß nicht gleichzeitig gelöst werden.
Тем не менее, проблемы Европы, по определению, не могут быть решены одновременно.
Alle diese Probleme sind lösbar, werden aber vielerorts eben nicht gelöst.
Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются.
Sie glaubten, dass mit Einführung der Demokratie alle Probleme gelöst wären.
Они верили, что при демократии проблемы будут решены.
Das Problem wurde in Amerika verursacht, und dort muss es gelöst werden.
эта проблема была создана в Америке, и именно здесь она и должна быть решена.
Das Problem wird nicht von einer Person oder eine Gruppe gelöst werden.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Manchmal werden sie durch aktive diplomatische Intervention durch regionale oder internationale Akteure gelöst.
Иногда они решаются с помощью активного дипломатического вмешательства региональных или международных игроков.
Die komplexen und miteinander verwobenen Probleme des Landes können nicht stückchenweise gelöst werden.
Комплексные и взаимосвязанные проблемы страны не могут быть решены частично.
Stattdessen verkündete der Bühnenleiter, dass die Vorstellung weiterginge, sobald das Problem gelöst sei.
Вместо этого помощник режиссера объявил, что представление возобновится, как только проблема будет решена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité