Exemples d'utilisation de "genutzt" en allemand avec la traduction "использовать"

<>
Es kann auf interessante Weisen genutzt werden. Это можно очень интересно использовать.
Das wird für Studien, Visualisierung und auch Bildungszwecke genutzt. Ее используют как для создания зрительного образа, так и в учебных целях.
Das restliche Land kann für etwas anderes genutzt werden. Оставшиеся земли можно использовать подо что-то другое.
Wir sehen immer häufiger, dass sie für Endprodukte genutzt wird. Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.
Ernennungen von Botschaftern sollten nie als politische Schaunummern genutzt werden. Назначение послов никогда нельзя использовать как политический трюк.
Ihre Materialien werden mitlerweile über 600.000 mal im Monat genutzt. Теперь её наработки используют более 600 000 раз в месяц.
In anderen Gegenden können Flüsse oder jahreszeitlicher Oberflächenabfluss für die Bewässerung genutzt werden. В других районах можно использовать для орошения реки, включая сезонные.
Die Reichen haben ihren Wohlstand zur Stärkung ihres Einflusses auf die politische Macht genutzt. Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
Die meisten Regierungen haben ihre Konjunkturpakete auch genutzt, um bestimmten Interessengruppen Gutes zu tun. Большинство правительств использовали свои пакеты мер стимулирования, чтобы удовлетворить также свои корыстные интересы.
Diese Tunnel sind berühmt, weil sie während der Entwicklung des Manhattan Projects genutzt wurden. Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта.
Die verbleibende Alternative lautet, Flächen zu nutzen, die zuvor noch nicht kommerziell genutzt wurden. Остается только одна альтернатива - использовать землю, ранее не использовавшуюся в коммерческих целях.
Viele Insekten werden von Pflanzen als Überträger von Pollen genutzt, aber nicht nur Insekten; Растения используют многих насекомых в качестве вектора для переноса пыльцы, но не только насекомых;
Glauben Sie, dass sie auch woanders genutzt werden könnten, dass die Welt davon lernen kann? Верите ли вы, что их можно использовать где-то ещё, что мир может чему-то от них научиться?
Und nicht nur das, wir haben unsere Vorstellungskraft dazu genutzt, diese Welt gründlich zu verwüsten. Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету.
Diese Techniken, die genutzt werden können um zu - die großflächig zur Problemlösung angewandt werden können. Имеется техника, которую можно использовать и применить к решению широкого круга проблем.
Und es gibt die Öffentlichkeit und das Internet, aber wir haben sie noch nicht effektiv genutzt. Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно.
Lees Aufgabe ist es nun, herauszufinden, wie dieser neue politische Aktivismus am besten genutzt werden kann. Задача Ли заключается в том, чтобы найти лучшее решение, как использовать этот новый всплеск политической активности.
Durch dieses neue Abkommen werden unsere Ressourcen sogar noch ineffizienter genutzt als im alten Kyoto-Protokoll vorgesehen. Таким образом, новое соглашение еще менее эффективно будет использовать наши ресурсы, чем старый Киотский протокол.
Für die anderen Transaktionen, an denen Zentralbanken und Regierungen beteiligt sind, können sie jedoch nicht genutzt werden. Однако их нельзя использовать в других сделках, в которых задействованы центральные банки и правительства.
Es werden 12 Einheiten auf der ganzen Welt genutzt und die reichsten eine Milliarde verbrauchen sechs davon. И всего мир использует 12 единиц, миллиард богатейших использует 6 из них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !