Exemples d'utilisation de "in diesem Fall" en allemand avec la traduction "в этом случае"

<>
In diesem Fall war es Ölsaat. В этом случае это было семя масличной культуры.
In diesem Fall ist das eine Unterlassungssünde. В этом случае мы видим грех бездействия.
In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv. В этом случае это происходит интуитивно.
In diesem Fall sind die Konsequenzen schwerwiegend. В этом случае последствия достаточно суровые.
In diesem Fall ist es sehr einfach. В этом случае всё очень просто.
Und in diesem Fall, sah es ein Nachbar. И в этом случае, сосед это заметил.
In diesem Fall sind Leute wie ich akzeptabel. В этом случае люди, подобные мне, востребованы.
In diesem Fall bringt die Migration einen Integrationsverlust. В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
Und in diesem Fall hat dieses Ding mehrere Ebenen. В этом случае, эта вещь - используется на массе - на массе уровней.
In diesem Fall wird wohl Lagarde das Rennen machen. В этом случае, должность отойдет Лагард.
Aber selbst in diesem Fall ist der Erfolg ungewiss. Но даже в этом случае успех не гарантирован.
In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes. В этом случае следуйте указаниям врача.
Aber in diesem Fall geht es nicht um den Autor. Но в этом случае, это не о -
In diesem Fall könnte die flache Welt zur Wüste werden. В этом случае плоский мир может стать пустыней.
In diesem Fall versuche ich - die Karo-Karten zu finden. Итак, в этом случае, Я попытаюсь Расположить буби.
In diesem Fall entspricht der Preis für Kredite dem Realzinssatz. В этом случае цена заемных фондов является реальной процентной ставкой.
Lachen In diesem Fall liegt das Geheimniss im electronischen Phänomen versteckt. В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
In diesem Fall kann man wirklich sagen, dass "weniger mehr ist." В этом случае действительно можно сказать, что "меньше значит больше".
In diesem Fall würde Deutschland die Hauptlast der ansteigenden Arbeitslosigkeit tragen. В этом случае Германии придется выдержать основный удар от роста безработицы.
Niemand ist mit seinem Schmerz gerne allein, insbesondere in diesem Fall. В этом случае, бедность воистину любит кампанию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !