Exemples d'utilisation de "las" en allemand avec la traduction "прочитать"
Traductions:
tous624
читать344
прочитать116
прочитывать55
читаться10
дочитывать4
собирать2
autres traductions93
Ich las ihm "Der Kater mit Hut" im Schnelldurchgang vor.
я собираюсь прочитать ему "Кота в сапогах" как можно быстрее.
Er las diesen Artikel in ihrer Bibliothek im fernen Osten.
и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
Er las Einsteins gerade veröffentlichte Allgemeine Relativitätstheorie und war von dieser Theorie gefesselt.
Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его.
Kürzlich las ich ein Buch, das meine Sicht auf viele Dinge verändert hat.
Я недавно прочитал книгу, которая изменила мой взгляд на многие вещи.
Vor etwa drei Jahren las ich einen Artikel in der New York Times.
Примерно три года назад я прочитала статью в Нью Йорк Таймс
Ich war von der Indus-Schrift fasziniert, seit ich davon in einem Schulbuch las.
Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
Und ich lebe in der Nachbarschaft und las zunächst in der New York Times darüber.
А я жил по соседству и первый раз я прочитал про нее в газете Нью Йорк Таймс.
Als ich dann im Internet über die Krankheit las, war mir mehr oder weniger klar, was los war.
И когда я вышла в сеть и прочитала об этой болезни, я поняла, что происходит.
Es war ein Glücksfall, dass ich in Jordanien ein Buch von Amin Maalouf mit dem Titel On Identity las.
Для меня было большой удачей прочитать в Иордании книгу под названием "В поиске идентичности" (In Search of Identity) Амина Маалуфа.
An einem anderen Tag las ich etwas, und die Person sagte die wahrscheinlich größte Einzelursache für Krankheiten im Westen ist Händeschütteln.
На днях я прочитал где-то о том, что, возможно, крупнейшая причина заболеваний на Западе - рукопожатие.
ich möchte nur noch einen Augenblick mit ihm reden - als ich sein Buch las, bin ich nach LA gereist, um ihn zu treffen.
Я хотела бы немного побеседовать с ним - когда я прочитала его книгу, то поехала в Лос-Анджелес познакомиться с ним лично.
Das sind große Gedanken, aber als ich diese Texte las, kamen sie mir doch ziemlich bekannt vor - ich hatte das Gefühl, sie irgendwann und irgendwie schon einmal gelesen zu haben.
Это великие идеи, однако, по мере того как я прочитал эти тексты, я обнаружил, что они напоминают что-то очень знакомое - у меня было чувство, что каким-то образом и где-то я уже их изучал.
Ich begann, über Alzheimer zu lesen und versuchte, mich mit der Forschung vertraut zu machen, und zur gleichen Zeit, als ich in der - ich saß eines Tages in der Medizinbibliothek und las diesen Artikel über etwas namens Purinderivative.
Я стала читать про эту болезнь и пыталась ознакомиться с исследованиями, и одновременно я занималась в медицинской библиотеке, и однажды прочитала статью о неких производных пурина.
Vor ein paar Jahren las ich einen Artikel vom New York Times-Journalisten Michael Pollan, in dem er behauptete, dass, wenn wir auch nur ein wenig unseres eigenen Essens selber anbauen, es eines der besten Dinge sei, die wir für die Umwelt tun können.
Пару лет назад, я прочитала статью Майкла Поллана в New York Times в которой он утверждал, что даже частичное выращивание наших продуктов питания дома является одним из самых лучших способов поддержания окружающей среды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité