Exemples d'utilisation de "lautesten" en allemand avec la traduction "громкий"

<>
Den lautesten Ton, den Sie hören können ist eine Billion mal lauter. Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого.
Die logische Folge derartiger Mobilisierungen ist, dass Ressourcen denjenigen Gruppen zugeführt werden, die am lautesten schreien und am ehesten in der Lage sind, gesellschaftliche Konflikte auszulösen. Логика этого типа мобилизации заключается в том, что ресурсы направляются той группе, которая кричит громче всех и которая способна разжечь социальный конфликт.
Letztlich waren angeblich geldgierigen und unreifen Demokratien der östlichen Flanke der EU, die zur Rettung der politischen Einigung am lautesten nach einem Kompromiss riefen, während die meisten alten Demokratien ihre "nationalen Interessen" rücksichtslos verteidigten. Однако, в конце концов, именно восточный фланг Евросоюза, - предположительно, требующие денег и незрелые демократические страны - наиболее громко призывал к компромиссу во имя спасения политической интеграции, в то время как большинство старых европейских демократических стран ожесточенно сражались за свои собственные "национальные интересы".
Er schrie mit lauter Stimme: Он громко кричал:
"Nein", ganz laut, von hier. Кто-то в зале сказал "нет", очень громко.
Die Musik ist zu laut. Музыка слишком громкая.
Diese Maschine ist ziemlich laut. Машины работают очень громко.
Tom hat eine laute Stimme. У Тома громкий голос.
Sprich laut, damit dich alle hören! Говори громко, чтобы все тебя слышали.
Mein kleiner Bruder schreit sehr laut. Мой младший брат очень громко плачет.
Meine kleine Schwester schreit sehr laut. Моя младшая сестра очень громко плачет.
Dieser Herzschlag ist lauter als der Tod. Стук моего сердца громче, чем смерть.
Sprich lauter, damit jeder dich hören kann. Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.
Sprich lauter, damit wir dich verstehen können. Говори громче, чтобы мы могли тебя понять.
"Sprich laut und wirf deinen Knüppel weg." "говори громко и выбрось свою палку".
"Menschen sprechen laut und langsam mit mir. "Люди говорят со мной громко и медленно.
Ich spreche laut, damit mich alle hören. Я говорю громко, чтобы все меня слышали.
Diese Botschaft wurde laut und deutlich vernommen. Послание сформулировано чётко и сказано громко.
Eure Kriegstrommel ist nicht lauter als dieser Atemhauch. Твой барабан войны не громче, чем это дыхание.
Ich sprach laut, damit mich alle hören konnten. Я говорил громко, чтобы все меня слышали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !