Exemples d'utilisation de "lebendigem" en allemand

<>
Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen. Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв.
Es sind all die unbeantworteten Fragen, die die Mathematik zu etwas Lebendigem machen. Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой.
Sie müssen nicht lebendig sein. Вам не требуется быть живым существом.
Aber gleichwohl, nur 20 Blocks nördlich und zwei Tage später hatte die Stadt nie lebendiger ausgesehen. Но, тем не менее, всего лишь в 20 кварталах оттуда, два дня спустя, город никогда ещё не выглядел настолько оживлённым.
Und es unterminiert die Voraussetzungen dafür, die US-Wirtschaft als lebendig und flexibel bezeichnen zu können. И это подрывает действующие предположения, которые лежат в основе долговременной характеристики экономики США, как энергичной и отзывчивой.
Erste Umwandlung, lebendig zu tot. Первая трансформация, от живого к мёртвому.
Natürlich sind sie nicht lebendig. Конечно, они не живые.
Hier ist ein lebendiger Patient. Вот живой пациент.
Puppen müssen immer lebendig sein wollen. Куклы всегда должны пытаться стать живыми.
Ich liebe Dinge, die lebendig sind. Я люблю всё живое.
"Ich bin lebendig in diesem Grab." жива в этой могиле".
Das hier sind lebendige HIV Viren. Это живой вирус ВИЧ
Und das ist eine lebendige Person. Это мозг живого человека,
Das Eis scheint hier lebendig zu sein. Здесь лёд кажется живой силой.
Es ist jeder zureichenden Definition zufolge lebendig. Согласно любым разумным определениям, она живая.
Das heisst, zu beweisen, dass der Teig lebendig ist. Проверка показывает, что тесто живое.
Dritte Umwandlung, lebendig zu tot - aber Teig zu Brot. Третья трансформация, живое в мёртвое, тесто - в хлеб.
Weite, lebendige Landschaften werden vernichtet, und einfarbig grau zurückgelassen. Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
ein echtes, lebendiges Wesen in einem Computer zu kreieren. создание живого существа в компьютере.
Daraus ist also ein komplett lebendiges Gehirn eines Neunauges entstanden. Так что теперь у нас есть целый живой мозг миноги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !