Exemples d'utilisation de "lief" en allemand avec la traduction "бежать"

<>
Er lief schneller als sein Bruder. Он бежал быстрее своего брата.
Ein Hund lief der Katze hinterher. Собака бежала за кошкой.
Ich lief hinter der Sonne her. Я бежал за солнцем.
Tom lief, so schnell er konnte. Том бежал так быстро, как мог.
Aber ich lief und weinte und knall, wumm, donnerte auf meinen Felsklotz. И тут я бегу, реву, и бац, ударяюсь о свой камень.
Er lief auf Sand die gesamte Länge der Arena und obwohl er so winzig aussah, hat er phantastische Arbeit geleistet. Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
Und so beschloss ich, es auszuprobieren, verstehen Sie, mit Herzklopfen, lief ich mein erstes Rennen und ich habe den Landesrekordhalter um drei Hundertstelsekunden geschlagen und ich wurde bei meinem ersten Versuch die neue Landesrekordhalterin. И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки.
Menschen sind immer schon gelaufen. Люди бежали и бежали все время.
Er läuft schneller als ich. Он бежит быстрее меня.
Sie laufen dem Typ gestikulierend hinterher. Вы бежите за ним, жестикулируя.
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. У меня слюнки бегут.
wir konnten an einem heißen Tag wirklich weit laufen. мы могли бежать действительно далеко в жаркий день.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen gehen und laufen. Том не знает разницы между идти и бежать.
Hier ist nur ein Beispiel, denn die Zeit läuft. Я приведу только один пример, т.к. время бежит.
Hier laufe ich im Hochsommer durch den Garten hinterm Haus. Это я бегу по заднему дворику в середине лета.
Es ist wie der Versuch, gegen eine Backsteinwand zu laufen. Это как пытаться бежать в кирпичную стену.
Jeder machte Fotos davon, "Mit was läuft das Mädchen da?" Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?"
"Lauf bis zum Ende des Regenbogens" oder was soll das heißen? Знаете, бежать вверх к радуге,
Aber lassen Sie mich mit meiner Rede beginnen - ich sehe, die Zeit läuft. Но позвольте мне начать свой рассказ, я вижу как бежит время.
Zu viele warten ab, ob der Wurf daneben geht und laufen deshalb zu spät los. У меня было много игроков, которые стояли и ждали промаха, а потом бежали за подбором, но уже было поздно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !