Exemples d'utilisation de "lief" en allemand

<>
Er lief durch diesen alten, gewachsenen Wald und setze sich neben diesen 400 Jahre alten, veredelten Baum und schlief. Он прошёл через вековой лес, лёг под 400-летним деревом со следами деятельности человека и заснул.
Es lief alles wie geölt. Всё прошло как по маслу.
Aber seine Zeit lief ab. Но его время подходило к концу.
Und es lief ungeähr so. И начал вот так делать.
Alles lief wie am Schnürchen. Всё прошло как по маслу.
Ich lief aus dem Haus. Я выбежал из дома.
Sie lief mit tränenerfüllten Augen davon. Она убежала в слезах.
Ich lief zu ihm und sagte: Я подскочил к нему и сказал:
Dann lief ich 50 Meilen - Ultramarathon. Потом пробежала 50 миль - ультрамарафоны.
Also lief ich tagsüber benommen herum. Я бесцельно бродил, как в тумане, потому что днем
Der Wagen lief vorher ohne Probleme Машина раньше ездила без проблем.
Mir lief ein Schauer über den Rücken. У меня мороз пробежал по спине.
es lief und man konnte es reiten. она ходила, и на ней можно было ездить.
Am Anfang lief alles noch ganz vernünftig. Поначалу всё было очень логично.
Und die Unterhaltung lief ungefähr so ab: и говорили мне:
Übrigens, das ist "Sputnik," der letztes Jahr lief. Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году.
Und wenn der Fernseher lief, sahen wir Dokumentationen. Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
lief zurück zum Wald und aß ihn auf. Он вошёл в реку, схватил рыбу и пошёл обратно в лес.
Sobald er mich gesehen hatte, lief er weg. Едва завидев меня, он сбежал.
Und jedem, der sich dann umdrehte, lief ich hinterher. И если кто-то оборачивался, я сразу устремлялся к нему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !