Exemples d'utilisation de "meinten" en allemand avec la traduction "думать"

<>
Sie meinten, dass die Leute sie nicht mochten. Они думали, что некоторые люди их не любят.
Höchstwahrscheinlich meinten sie, dass es eine Zeit gab, während der sie nicht an diesen Missbrauch dachten. Вероятнее всего, они имели в виду, что был период времени, когда они не думали об этом насилии.
Wenn wir auf einen anderen Planeten kämen und meinten, dort könnte es Leben geben, wie könnten wir dieses Leben als solches erkennen? Если бы мы полетели на другую планету и думали, что там может быть жизнь, то как мы можем узнать, определить, что это жизнь?
Bis zum heutigen Tage aber erklären syrische Offizielle unter vier Augen, sie seien nicht der Ansicht, dass die USA es in Bezug auf einen Abzug ernst meinten. Однако до сегодняшнего дня сирийские чиновники говорят (в частном порядке), что не думают, что США серьезно настаивают на выводе войск.
Aus diesem Grund sollten die Europäer hoffen, dass die Welle an Umstrukturierungen und Umgruppierungen der Firmen, von der viele meinten, sie würde unausweichlich mit der Schaffung eines einheitlichen Marktes einhergehen, über den Kontinent hinwegzuschwappen und die Art und Weise, wie Unternehmen geführt werden, zu verändern beginnt. Поэтому европейцы должны надеяться на то, что волна реструктурирования и преобразования бизнеса, которая, как думали многие, неизбежно последует вслед за образованием единого рынка, начинает распространяться по всему Континенту и менять способы управления бизнесом.
Ich meine es ist möglich. Думаю, что это возможно.
Ich meine, das macht mich wahnsinnig. Меня это бесит, когда я об этом думаю.
Meine Frau denkt, ich wäre verrückt. Моя жена думает, что я сумасшедший.
Ich dachte, meine Karriere sei vorbei. Я думал, что моей карьере пришёл конец.
Ich muss an meine Kinder denken. Я должен думать о своих детях.
Ich dachte, er wäre mein Bruder. Я думал, что он мой брат.
"Ich dachte Sie wären mein Fahrer." думал, что вы мой водитель."
Mein Sinn steht jetzt nicht danach. Я теперь об этом не думаю.
Er dachte, ich sei mein Bruder. Он думал, что я - это мой брат.
Und ich denke an meinen Vater. - И я думаю о моем отце.
Meinen Sie, ihre Geschichte sei erlogen? Вы думаете, её рассказ - ложь?
Meinen Sie, es wird heute regnen? Вы думаете, сегодня будет дождь?
Du meinst, ich bin ein Idiot? Думаешь, я идиот?
Ich denke oft an meine verstorbene Mutter. Я часто думаю о своей покойной матери.
Und meine Gedanken fingen an zu rasen. И я начал судорожно думать:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !