Exemples d'utilisation de "mitarbeiter" en allemand

<>
Einführung und Einarbeitung Ihrer Mitarbeiter Подбор и обучение Ваших сотрудников
Zeigen Sie ihnen mürrische Mitarbeiter. Показывайте им сварливых работников.
Es reicht nicht, einfach Mitarbeiter einzustellen. Мало просто нанять исполнителей.
Annans Mitarbeiter veröffentlichten ausweichende, konfuse Erklärungen. Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями.
Dorthin gingen unsere Mitarbeiter und Stammgäste. Туда наши работники и завсегдатаи ушли.
Und einige Mitarbeiter waren auch da. Пришли и некоторые из наших сотрудников.
Zehntausende Mitarbeiter aus dem Gesundheitssektor verteilen es dann. десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют.
Mitarbeiter inspirieren einander, Gutes zu tun. Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага.
SAP will Zahl der Mitarbeiter in China verdoppeln SAP планирует удвоить количество работников в Китае
Dass Sie unsere Mitarbeiter kostenlos ausbilden Что Вы бесплатно обучите наших сотрудников
"Sie bedrohten unsere Kandidaten, unserer Mitarbeiter in den Umfragen. "Они запугивали наших кандидатов, наших работников на выборах.
Mitarbeiter helfen freiwillig an der Information. Сотрудники добровольно консультируют клиентов в специальной кабинке
Zeigen Sie Kindern, woran man schlechte Kunden und schlechte Mitarbeiter erkennt. Показывайте детям, как выглядят плохие покупатели или плохие работники.
Mitarbeiter aus unserer Zentrale sind ebenfalls anwesend Сотрудники нашего центрального офиса также отсутствуют
Denn ohne Mitarbeiter gab es niemanden mehr, den ich managen musste. Потому что без работников, я не мог никем управлять.
Was können Sie über ihre Mitarbeiter sagen? Что вы можете сказать о своих сотрудниках?
Das heißt, dass Firmen, die mehr Mitarbeiter entlassen auch nicht mehr zahlen. Это означает, что фирмы, увольняющие большее число работников, не платят больше налогов на увольнение.
Wir brauchen Mitarbeiter, die selbstständig Entscheidungen treffen. Нам нужны сотрудники, самостоятельно принимающие решения.
Auf politischer Ebene bedeuten sie besonderen Schutz für Mitarbeiter, die ohnehin schon geschützt sind. Политически, оно сохраняет высокий уровень защищённости уже защищённых работников.
Mit einem halben Dutzend Mitarbeiter (Gärtner eingeschlossen!) Сама организация бедна до грани истощения, имея всего полдюжины сотрудников (в том числе садовника!)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !