Exemples d'utilisation de "molekulares" en allemand

<>
Traductions: tous52 молекулярный52
Es ist ein molekulares Uhrwerk. Это молекулярный часовой механизм.
Cannabis greift in verschiedene chemische Systeme ein und entfaltet seine Wirkung über seinen eigenen ``Rezeptor", d.h. sein eigenes molekulares Ziel. Марихуана оказывает воздействие на многие химические системы, и она работает через свои собственные "рецепторы", т.е собственные молекулярные мишени.
Ein Ansatz [zur Bekämpfung] ist, Arzneimittel herzustellen, die wie molekulares Klebeband fungieren, um das Protein in seiner richtigen Form zu behalten. И один из используемых нами подходов - это попытка разработать лекарства, которые бы работали, как молекулярный скотч, удерживая белки в их правильной форме.
Und ich wollte Ihnen nur zeigen, dass wir Moleküle in Membranen aufbauen können, in wirklichen Zellen, und dann setzt es eine Art molekularen Darwinismus in Gang, ein molekulares Überleben der Bestangepassten. Я всего лишь хотел показать, что мы можем устанавливать молекулы в мембраны, в настоящих клетках, и затем это запускает в некотором роде молекулярный Дарвинизм, молекулярное выживание наиболее приспособленных.
So funktionieren Sie auf molekularer Ebene. Вот как вы работаете на молекулярном уровне.
Jedoch denke ich über die molekularen Dinge nach. но мне интересен молекулярный способ.
Also begann ich mich auf diesem molekularen Gebiet weiterzubilden. И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
Ich meine ein großes Stück auf der molekularen Ebene. Большой на молекулярном уровне.
Sie sind kleine molekulare Kuriere, die in eine Richtung laufen. Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении.
Es ist sehr schwierig dies mit molekularer Erkennung zu erklären. Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
Als molekularen Augenschmaus haben wir hier die Kinesine, welche orange sind. А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые.
Mit der Einführung von molekularen Verfahren begann die aktuelle landwirtschaftliche Revolution. С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Bei Säugetieren haben wir die molekulare Basis der Langlebigkeit noch nicht entdeckt. Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось.
Wenn wir es schaffen, das zu tun, vergessen Sie die molekularen Details. Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen. Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать.
Sie sind die großen molekularen Zerleger der Natur - die Zauberer der Erde. Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы.
Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert. C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
Und schlussendlich, es kontrolliert die Ausschüttung der molekularen Maschinerie, welche das gekochte Essen tatsächlich verdaut. И наконец, он также контролирует секрецию этой молекулярной фабрики, которая и переваривает приготовленную пищу.
Ich möchte Ihnen die erstaunlichen molekularen Maschinen zeigen, die jede lebende Faser Ihres Körpers ausmachen. Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела.
Das ist, nochmals, was wir tun sowohl auf molekularer Ebene aber auch nach außen hin. И конечно это то, что происходит и молекулярным способом, и видимым способом,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !