Exemples d'utilisation de "niemandem" en allemand

<>
Ich habe niemandem etwas gesagt. Я никому ничего не рассказывал.
Ich werd's niemandem sagen. Я никому не скажу.
Wir werden es niemandem sagen. Мы никому не скажем.
Ich werde niemandem etwas sagen. Я никому не скажу.
Ich sage zu niemandem ein Wort. Я никому не скажу.
Mein Vater hat vor niemandem Angst. Мой отец не боится никого.
Solange ich lebe, erzähle niemandem davon! Не рассказывай об этом никому до моей смерти.
Er versprach mir, es niemandem zu sagen. Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
Von jetzt an können wir niemandem mehr trauen. Теперь мы больше никому не можем доверять.
Sie schadet niemandem und sollte nicht bestraft werden. Она никому не вредит, а поэтому за нее нельзя никого наказывать.
Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen. Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
vergessen Sie Zuwendungen, 20.000 Dollar helfen niemandem. забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет.
Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft. Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.
Und ich glaube, dass unsere jetzige Bestrafungsphilosophie niemandem hilft. Я думаю, наша текущая философия наказания не приносит никому пользы.
Tom hat Mary versprochen, dass er niemandem davon erzählen würde. Том пообещал Мэри, что никому об этом не расскажет.
Lassen Sie sich von niemandem erzählen, dass er Elektrizität versteht. Не слушайте никого, кто скажет, что знает, что такое электричество.
Sie sind immer noch frei und werden von niemandem gesucht. Они все еще на свободе, и никто их не разыскивает.
Und man könnte niemandem vom Licht am Ende des Tunnels erzählen. И уже никому не расскажешь о свете в конце туннеля.
Sag bloss niemandem, dass wir die Designs der anderen klauen können. Не говорите никому, что мы можем друг у друга красть дизайн.
Ich bin gewissermaßen ein Mammut, meine Zähne lasse ich mir jedoch von niemandem absägen. В определённой степени я мамонт, только бивни никому не дам отпиливать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !