Exemples d'utilisation de "russischen" en allemand
Das ist ein tschetschenischer Rebell an der Front zur russischen Armee.
Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Sie werden versuchen, das Land zwischen russischen und ukrainischen Sprechern zu spalten.
Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Im Russischen verwenet man häufig zusammengesetzte Sätze.
В русском языке часто используются сложные предложения.
Wir sind die russischen Sprengköpfe los geworden, indem sie in Strom umgewandelt wurden.
Мы демонтируем российские ядерные боеголовки и получаем из них электричество.
Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
Немецкому бизнесу удалось значительно расширить свои позиции на российском рынке.
Ich wurde ziemlich früh bei diesen Säuberungsaktionen verhaftet und verbrachte 16 Monate in einem russischen Gefängnis.
И я была арестована в самом начале сталинских чисток и провела 16 месяцев в российской тюрьме.
Und selbst wenn wir unsere Materialien in einem russischen Reaktor getestet haben, um sicherzustellen, dass es vernünftig funktioniert, ist man nur in den 100en Millionen.
Даже после того, как мы протестируем материалы на российском реакторе, чтобы быть уверенными, что материалы функционируют как надо, речь пойдет лишь о сотнях миллионов.
Tatsächlich ist im Falle der russischen Auswanderer genau dies eingetreten:
В самом деле, именно это случилось с русскими:
Sparsamkeit bei Lauten und Wörtern funktioniert in der russischen Sprache nicht.
Экономия на звуках и словах не идет на пользу русскому языку.
Ohne Kenntnis der russischen Sprache in Russland zu leben, ist schwierig.
Тяжело живется в России без знания русского языка.
Im Russischen kann ich meine Gedanken nur mit Mühe in Worte fassen.
Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
Ich habe diesen Satz nicht aus dem Französischen, sondern aus dem Russischen übersetzt.
Я перевёл это предложение не с французского, а с русского языка.
Werke der russischen bildenden Kunst kann man sich in der Tretjakow-Galerie anschauen.
Произведения русского изобразительного искусства можно посмотреть в Третьяковской галерее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité