Exemples d'utilisation de "sagt" en allemand

<>
Dieses Szenario sagt vorher, dass wir eine minimale Fluktuation sein sollten. Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией.
Dr. William Cooke sagt aus, dass Asbestpartikel in der Lunge "ohne jeden vernünftigen Zweifel die Haupttodesursache sind". Доктор Уилльям Кук свидетельствует, что частицы асбеста в ее легких "являлись, вне всяких сомнений, основной причиной смерти".
Und die Neigung erklärt auch die Sonnenhöhe an unterschiedlichen Punkten im Jahreslauf und sagt vorher, dass die Jahreszeiten auf den beiden Hemisphären gegenphasig auftreten werden. Наклон объясняет также угол восхождения солнца в разное время года, и предсказывает, что времена года в разных полушариях будут в противофазе.
Sie sagt, "Ich verstehe dich." - "я понимаю тебя".
Und ich sagt zu mir: И я:
Das sagt jetzt niemand mehr. Сейчас об этом уже никто не упоминает.
"Bitte schön", sagt der Schiffskellner. "Большое пожалуйста", ответил стюард.
Ihr Angebot sagt uns zu Нам нравиться Ваше предложение
Und die britische Regierung sagt: И британское правительство настоятельно рекомендует:
Er zitiert einen Innovator der sagt: Он цитирует слова одного изобретателя:
Sagt bescheid, wenn ihr sie habt. Дай знать, когда закончишь с ними.
Sagt mir, was ich wissen will! Расскажите мне то, что я хочу знать.
Wie sagt man XXX auf Niederländisch? Как по-голландски будет XXX?
Norden sagt in einem berühmten Zitat: В своем известном высказывании Норден заявил:
Und das sagt uns nicht viel. И он толком ничего не объясняет.
Das sagt uns etwas wirklich Wichtiges. Это достаточно важный момент.
(Wie sagt ein altes Sprichwort so schön: (Как говорится в одной старой пословице:
Und er schaut mich an und sagt: Он посмотрел на меня и ответил:
In Indien sagt man dazu ASHA-Arbeiter. В Индии их называют работницами ASHA.
Eine Frau sagt, "Ich will ein Baby. "Хочу ребенка".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !