Exemples d'utilisation de "schwieriger" en allemand avec la traduction "сложный"
Traductions:
tous1334
трудный524
сложный431
трудно240
тяжелый51
затруднительный16
нелегко12
autres traductions60
Das ist ein schwieriger, instabiler Gegensatz.
[Определить место] вдоль этой оси сложно и неоднозначно.
Das ist natürlich wesentlich interessanter - und schwieriger.
Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать.
Dieses Vorhaben ist schwieriger, als es sich zunächst anhört.
Это будет сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Naturschutz ist schwieriger, aber das können wir wahrscheinlich schaffen.
а устроить там заповедник задача более сложная, но возможно, однажды у нас это получится.
Beide Entwicklungen machen den Kampf gegen den Terrorismus schwieriger.
Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей.
Vor der heutigen Jugend steht eine Vielzahl schwieriger Aufgaben.
Сегодня перед молодежью стоит множество сложных задач.
Für kleinere Ökonomien wird diese Internationalisierung allerdings viel schwieriger.
Однако для небольших стран процесс интернационализации будет куда сложнее.
Die andere Lektion ist eine moralische, und sie ist schwieriger.
Второй урок - моральный, и он более сложен.
Bei Ländern mit mittlerem Einkommensniveau gestaltet sich die Sache schwieriger.
Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос.
Aber 500 Millionen Menschen zu erreichen ist viel, viel schwieriger.
Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее.
Mit dem Beweis für den zweiten Kriegsgrund wird es schon schwieriger.
Второе заявление доказать будет сложнее.
Und doch wird es immer schwieriger, diese Unterscheidung aufrecht zu erhalten.
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
Es ist ein sehr schwieriger Vorgang, aber es ist wie Ballett.
Это очень сложный, но приятный процесс.
Das ist wesentlich schwieriger, als Kredite zu verteilen, langfristig jedoch wirksamer.
Это намного сложнее, чем выдать кредит, но более эффективно в долгосрочной перспективе
Und Botschaften, die von mehreren Seiten kommen, sind schwieriger abzuwehren als Einzelmeinungen.
И послания, которые двигаются "в колонне" сложнее "отстрелять", чем те, которые двигаются по отдельности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité