Exemples d'utilisation de "sein" en allemand avec la traduction "существовать"
Traductions:
tous49267
быть25615
являться6639
его4890
свой4152
происходить1271
находиться1260
существовать1156
ее1013
бытие4
числиться2
autres traductions3265
Autismus kann unterschiedlich stark ausgeprägt sein.
Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
Es gibt weitere Maßnahmen, die hilfreich sein könnten.
Существуют другие меры, которые могут помочь.
Aber genau deshalb könnte MBI so bahnbrechend sein.
Но это и есть та причина, почему MBI настолько опасна для существующих технологий.
Für eine derartig unglückselige Doppelmoral sollte kein Platz sein.
Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
Nur unter besonderen Umständen könnte eine fiskalische Harmonisierung gerechtfertigt sein:
С конституционной точки зрения нет повода для существования фискальных ограничений.
Der Abstieg in die Barbarei scheint von zwei Merkmalen gekennzeichnet zu sein.
Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
Leider wird die Weltwirtschaft im Jahr 2009 nicht auf Rosen gebettet sein.
К сожалению, в 2009 году мировая экономика не предвещает безбедного существования.
Die britische Erfahrung zeigt, dass es gute Gründe gibt, optimistisch zu sein.
Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
"Das ist eine prinzipielle Sache, ohne die er nicht sein kann", behauptet Pelta.
"Это фундаментальный вопрос, без которого мы не можем существовать", утверждает Пельта.
Wir haben ein Modell gebaut, welches zeigt, wo diese Felder gewesen sein könnten.
Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды,
Es könnte sein, dass es etwas anderes ist, weswegen die Übertragung häufiger vorkommt.
Возможно, также существуют другие причины, делающие передачу вируса более частой.
Bei IDEO haben wir manchmal eine Art Gefühl, zurück im Kindergarten zu sein.
В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик.
Es gibt viele weitere kleine Hinweise darauf, dass ein Wandel möglich sein könnte.
Существует много других небольших признаков того, что перемена возможна.
Das mag vielleicht so sein, doch gibt es dabei auch eine Schattenseite der Reife.
Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления.
Immer wenn körperlicher Schaden droht, scheint die Anwendung jeglicher notwendiger Gewalt zulässig zu sein.
В общем, если существует угроза физического урона, применение любой необходимой силы кажется допустимым.
Im Gegenteil, es gibt viele Gründe, mit Investitionen in derartige Städte vorsichtig zu sein.
Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций.
Gibt es einen Zusammenhang, positiv oder negativ, zwischen Intelligenz und der Tendenz religiös zu sein?
Существует ли какая-либо корреляция, позитивная или негативная, между интеллектом и тенденцией к религиозности?
So scheint der gegenwärtige wirtschaftliche Abschwung Mexikos nicht mehr als ein Spiegelbild der schwachen Weltwirtschaft zu sein.
Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по-видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité