Exemples d'utilisation de "sich erfinden" en allemand
Und das überrascht vielleicht etwas, weil sich meine Vollzeitbeschäftigung bei der Stiftung hauptsächlich um Impfstoffe und Saatgut dreht, um die Dinge, die wir erfinden und liefern müssen um den ärmsten 2 Milliarden ein besseres Leben zu ermöglichen.
И это может показаться несколько удивительно, потому что вся моя работа в фонде посвящена, по большей части, вакцинам и семенам, тому, что надо изобрести и внедрить, чтобы улучшить жизнь беднейших двух миллиардов населения Земли.
Die Demokratie wurde nicht von Dummköpfen erfunden.
Демократия была выдумана не самыми глупыми людьми.
Oftmals erfinden sie dunkle "Eliten-Netzwerke", die sich gegen gewöhnliche, anständige Amerikaner richten.
Они часто выдумывают истории о неких "элитных" силах, угнетающих обычных добропорядочных американцев.
Heute zeigen wir einige unserer erfundenen Stents.
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
Und mir wurde klar, dass ich da näher herankommen musste, als nur erfundene Flugzeuge zu malen.
Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты.
Eine wahre Geschichte - kein Wort daran ist erfunden.
Это правдивая история - в ней ничего не придумано.
Ich erfand ihre Biographien, ihre Leidenschaften im Leben und ihren Kunststil, und begann, Ihre Werke zu erschaffen.
Я выдумал их биографии, увлечения и художественные стили - и начал рисовать их работы.
wir erfinden die Landwirtschaft, wir domestizieren Tiere und Pflanzen.
мы придумываем сельское хозяйство, мы приручаем животных и растения.
Er hat mehr als 200 Spiele erfunden, die so gut wie alles unterrichten, was man sich vorstellen kann.
Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité