Exemples d'utilisation de "sich glauben" en allemand avec la traduction "верить"

<>
Wenn Sie wirklich an sich glauben, und ich meine das aus tiefstem Herzen, können Sie die Welt verändern. И если ты на самом деле веришь - а это значит веришь всем своим сердцем - то ты можешь изменить мир.
Diejenigen, die sich für den Terror entscheiden, glauben immer, für eine gerechte Sache zu kämpfen. Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Stresssymptome greifen um sich und viele Bewohner der betroffenen Gebiete glauben fest daran, dass sie durch die Strahlung zu Krankheit und vorzeitigem Tod verurteilt seien. Симптомы стресса наблюдаются повсеместно, и многие жители пострадавших территорий верят, что радиация обрекла их на болезни и раннюю смерть.
Und Sie werden sich - ob Sie es glauben oder nicht - abgetrennt von dem Instrument und dem Stick fühlen, obwohl ich den Stick wirklich sehr fest halte. И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко.
Auch Gruppen vom äußersten linken Rand und fromme Muslime beteiligten sich an den Demonstrationen - insbesondere diejenigen, die glauben, die städtische Entwicklung in der Türkei habe zu übermäßigem Renditestreben und leicht erworbenem Reichtum geführt. Благочестивые мусульмане - особенно те, кто верит, что развитие городов Турции провоцирует слишком активную погоню за рентой и появление легких денег - тоже присоединились к демонстрации, как и некоторые крайне левые группы.
Tatsächlich kann man sich die Frage stellen, ob die Welt Sharon zu einer Lichtgestalt gemacht hat, weil sie so sehr daran glauben wollte, dass im Nahen Osten für die nahe Zukunft noch immer Anlass zur Hoffnung besteht. Возможно, мир сделал Шарона судьбоносной фигурой, потому что очень хотел верить, что все еще есть надежда на Ближнем Востоке.
Tom hat mir nicht geglaubt. Том не верил мне.
Sie haben nicht daran geglaubt. Они во всасывание не верили.
Ich glaube Tom kein Wort. Я не верю ни одному слову Тома.
Ich glaube, es ist wahr. Я верю, что это правда.
Ich glaube einfach nicht daran. Я просто в это не верю.
Ich glaube ihm nicht mehr. Я больше не верю ему.
Ich glaube an Jesus Christus. Я верю в Иисуса Христа.
Nun, das glaube ich nicht. Нет, я просто в это не верю.
Ich glaube nicht an Gott. Я не верю в бога.
Wir alle glauben an irgendetwas. Мы все во что-нибудь верим.
Charisma, dem man glauben kann Харизма, в которую мы можем верить
Glauben Sie nicht an Wunder? Вы не верите в чудеса?
Kann ich hieran inbrünstig glauben? Можно мне верить в это так страстно?
Wir glauben an das hier. Вот, во что мы верим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !