Exemples d'utilisation de "sicherste" en allemand avec la traduction "безопасный"
Traductions:
tous730
безопасный314
уверенный268
наверняка51
надежный45
несомненный25
защищенный9
гарантированный9
autres traductions9
Heutzutage ist es das sicherste, sich auf die Ränder zu konzentrieren, bemerkenswert zu sein.
Самое безопасное сегодня - быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся.
Gemeinsam müssen wir in die sicherste und zuverlässigste Option investieren - in eine grüne Wirtschaft.
Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - "зеленую" экономику.
Schließlich ist ein Währungschaos die sicherste Wette, mit starken und unvorhersehbaren Schwankungen der flexiblen Wechselkurse in der ganzen Welt.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру.
So bemerkenswert es auch erscheinen mag, trotz all seiner Probleme wird Amerika immer noch als das sicherste Land für Geldanlagen angesehen.
Как это не удивительно, но Америка, со всеми своими проблемами, все еще рассматривается, как самое безопасное место для вложения средств.
Solange die USA in jedem Sturm der sicherste Hafen bleiben, sehen sie sich keinem unmittelbaren Druck ausgesetzt, ihre Schwächen in Angriff zu nehmen.
до тех пор пока США по-прежнему остаются самым безопасным портом в любую бурю, они не сталкиваются с непосредственным давлением, чтобы улучшать свои слабые стороны.
Der sicherste Ansatz dürfte sein, verschiedene Techniken an nahe gelegenen Asteroiden zu testen, bevor man sie gegen Apophis einsetzt, wenn dieser sich der Erde nähert.
Возможно, наиболее безопасный подход заключается в испытании нескольких технологий на находящихся поблизости астероидах, прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле.
Die sicherste Wette läuft darauf hinaus, dass die Realitäten in Asien den Krieg gegen den Terrorismus überdauern werden, und dass, wenn sich die USA nach Afghanistan und Irak wieder den Brennpunkten Asiens zuwenden werden, sie ein ganz anderes China in einer sehr veränderten Region vorfinden werden.
Самым безопасным было бы поставить на то, что азиатская реальность переживет войну с терроризмом, и что после Афганистана и Ирака, когда США снова сосредоточат свое внимание на Азии, они обнаружат там совершенно другой Китай в сильно изменившемся регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité