Exemples d'utilisation de "sofort" en allemand

<>
Du wirst es sofort verstehen. Ты это сразу поймешь.
Er riet ihr, sofort zurückzukommen. Он посоветовал ей немедленно возвращаться.
Sofort kommen Organismen und überkrusten die abgestorbene Oberfläche. их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
Und mit dieser Neugründung sollte sofort begonnen werden. Создание новой ООН должно быть начато без промедления.
Und sofort rief eine Stimme: И сразу же я услышала:
Ihre Anstellung endet ab sofort Ваш трудовой договор заканчивается немедленно
Sofort überschwemmten frische genetische Informationen die existierende Proteinsequenzdatenbank. Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений.
So, diese Symbole und diese Führer sind Ihnen sofort präsent. Так вот, эти символы и эти лидеры приходят вам в голову без промедления.
Sie werden es sofort verstehen. Вы это сразу поймете.
Wir müssen sie sofort treffen. И сделать немедленно.
Wir haben hastig gegessen und sind sofort gegangen. Мы спешно поели и тотчас же ушли.
Wenn ich Sie bitte, an ihre Symbole und Führer zu denken, sind sie Ihnen sofort präsent. Если я попрошу вас подумать об их символах и их лидерах, то они тоже приходят вам на ум без промедления.
Ich rief sie sofort an. Я ей сразу же позвонил.
Der Patient muss sofort operiert werden. Больного немедленно нужно оперировать.
Wenn wir die Bombe hätten, würden sofort die Beziehungen zu unseren sämtlichen Nachbarn leiden." Если бы у нас была бомба, отношения со всеми нашими соседями тотчас бы ухудшились".
Ich rief ihn sofort an. Я ему сразу же позвонил.
Moallem nahm den Vorschlag sofort an. Муаллем немедленно принял это предложение.
In einem interessanten Foto, hob ihr Vater, während wir mit ihm sprachen, eine Spritze auf und stach in seinen Finger - ich weiß nicht, ob man den Blutstropfen an der Fingerspitze sehen kann - und zog sofort eine Schachtel von Streichhölzern hervor, zündete einen an und verbrannte das Blut an seiner Fingerspitze, und er versicherte mir, dass dies die Methode sei, mit der man die Übertragung von HIV verhindert. На фотографии их отец, пока мы разговаривали с ним, подобрал шприц и уколол палец - я не знаю, видите ли вы каплю крови на кончике - и тотчас же выхватил коробку спичек, зажег одну и прижёг пораженный участок пальца, заверяя меня в том, что таким способом можно остановить передачу ВИЧ.
Ich muss die Ergebnisse sofort erzielen. И я сразу должен выдать ответ.
Maria soll sofort zu mir kommen. Мария должна немедленно прийти ко мне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !