Exemples d'utilisation de "starke" en allemand avec la traduction "сильный"

<>
Wir haben keine starke Regierung. У нас не было сильного правительства.
Der Starke frißt den Schwächeren. Слабые служат пищей для сильных.
Mary ist eine starke Frau. Мери - сильная женщина.
Maria ist eine starke, unabhängige Frau. Мэри - сильная, независимая женщина.
Das war eine einfache, starke Antwort. Какой простой, сильный ответ.
Und sie löst sehr starke Assoziationen aus. и возникающие при этом ассоциации очень сильны.
Eine kleine Scheibe und zwei starke Magnete. Маленький подъемный блок и два сильных магнита.
Er erklärte, das seien starke innere Blutungen. То есть сильное внутреннее кровотечение.
Der starke Wind kündigt einen Sturm an. Сильный ветер предвещает бурю.
Das ist das starke antrophische Prinzip des Staubsaugens. Вот он, сильный антропный принцип пылесоса.
IBM hat auch in Tschechien eine starke Geschichte. Традиции IBM сильны даже в нашей стране.
Sie brauchen aber auch eine starke nationale Führung. Но они также нуждаются в сильном национальном руководстве, и заслуживают его.
Frankreich ist auch durch starke ideologische Überzeugungen belastet. Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
Sie war eine taffe, starke Frau, sie hatte Wirkung. Она была крутого нрава, сильная, властная.
Für starke Konsumenten stellt sich die Situation schlimmer dar: Те, кто потреблял марихуану в более сильных дозах, столкнулись с худшей ситуацией:
Es gibt jedoch auch starke Argumente zugunsten von CSR. Но и в пользу КСО есть сильные аргументы.
Diese Art des aufgeklärten wirtschaftlichen Anreizes stößt auf starke Vorurteile. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Aber manche Länder zeigen gegenüber Gewalt und Chaos starke Widerstandskraft. Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Länder wie etwa Indien und Japan müssen eine starke Stimme erhalten. Такие страны, как Индии и Японии должны получить сильный голос.
Der starke Euro trug seinen Teil zur Verschlechterung der Situation bei. Сильный Евро только усугубил обстановку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !