Exemples d'utilisation de "tat" en allemand avec la traduction "делать"

<>
Warum tat er all diese? Почему он делал всё это?
Ich tat das aber nicht. Но я выяснил, что надо делать.
Und warum tat die Ameise dies? И почему муравей делал это?
Und was tat das Norden-Bombenzielgerät? И что делал бомбовый прицел Норден?
Und das passiert in der Tat so. И тогда ты делаешь буквально вот что:
Sie tat, als wüsste sie nichts davon. Она делала вид, что ничего не знает об этом.
Sehr lange tat Argentinien wie ihm geheißen. И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили.
Und als ich das tat, was geschah? И пока я это делал, что же случилось?
(Dagegen war alles, was Europa tat, handelsverzerrend. (И, напротив, все, что делала Европа, было торговыми искажениями.
Tom tat so, als sei er krank. Том делал так, как будто он заболел.
Es war quälend schmerzhaft, doch ich tat es. Это было пыткой, но я делала это.
Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat. Один раз в жизни я делаю хорошее дело.
Ich tat, was Leute mit meinem Hintergrund tun sollten. Я делала как раз то, что делали все остальные с похожей биографией.
Aber vieles von dem was Enron tat, war legal. Но многое из того, что делала компания Enron, было законным.
Ich habe nie etwas von dem bereut, was ich tat. Я никогда не сожалел ни о чем, что я делал.
Ich tat wieder all das, was mir den Erfolg zurückbrachte. Короче, я стал делать все, что привело меня назад к успеху в бизнесе.
Dieser tat also, was französische Präsidenten unter derartigen Umständen normalerweise tun: Поэтому он сделал то, что обычно делают французские президенты в таких обстоятельствах:
Und Najmuddin blieb da, tat alles und berichtete von den Patienten. А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах.
Wir können die gleichen Dinge in der Tat mit weniger Energie machen. Мы можем делать то же самое с гораздо меньшей затратой энергии.
Weil ich alle jene einfachen Dinge tat, die zu neuen Ideen führten. потому что я делал повседневные дела, которые вели к возникновению идей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !