Exemples d'utilisation de "umgehen" en allemand
gewalttätiger) mit den Palästinensern umgehen würde.
с применением большего насилия) подойти к решению палестинского вопроса.
Sie koennen mit immer wiederkehrenden Hurrikans umgehen.
Они умеют переживать ураган, который приходит и уходит.
Wir mussten mit diesen individuellen Persönlichkeiten umgehen.
Мы должны были считаться с этими личностями.
Wie wird der Iran mit seinem Atomwaffenprogramm umgehen?
Что Иран будет делать с их программой ядерного вооружения?
Na gut, umgehen wir das durch geburtseinleitende Hilfsmittel.
Ну ладно, опустим и это, полагаясь на стимуляторы родовой деятельности.
Außerdem müssen wir einfach mit diesem Wissen umgehen.
Другая вещь, с которой нам придется иметь дело, это знания.
Das viertbeste Problem ist Malaria - mit Malaria umgehen.
Четвёртый из самых лучших проектов - это борьба с малярией.
Wie wird er mit dieser wieder gewonnenen Macht umgehen?
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
Verschiebung ist nicht, wie man mit Umweltproblemen umgehen sollte.
Перемещение не является способом решения экологических проблем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité