Exemples d'utilisation de "veränderungen" en allemand avec la traduction "перемена"

<>
Doch es gibt tröpfchenweise Veränderungen. Однако есть и перемены.
Veränderungen ereignen sich daher langsam. Таким образом, перемены происходят медленно.
Nicht alle werden diese Veränderungen begrüßen. Не все будут рады этим переменам.
Eine dieser Veränderungen betrifft den Bildungsbereich. Одни из самых значительных перемен произошли в образовании.
Wir sind in einer Phase dramatischer Veränderungen. Мы находимся в фазе драматических перемен.
Das sind große Veränderungen, die Applaus verdienen. Это большие перемены, и они достойны похвалы.
Der Aktienmarkt hat schon Aussichten auf Veränderungen. Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен.
Selbst hochrangige Kommunisten scheinen die Veränderungen anzuerkennen. Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену.
Der Nahe Osten steht vor großen Veränderungen. Большие перемены происходят на Ближнем Востоке.
Mittlerweile haben jedoch schon erstaunliche Veränderungen stattgefunden. Уже произошли ошеломляющие перемены.
Welche Veränderungen das sein werden, bleibt abzuwarten. Пока можно лишь гадать, что это будут за перемены.
In dieser Zeit habe ich viele Veränderungen gesehen. И за это время видела много перемен.
Und sie wissen, was diese zu Veränderungen motiviert. и они знают, что толкает их на перемены.
Aber es könnte auch zu notwendigen Veränderungen führen. Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
Auch innerhalb der FARC kam es zu Veränderungen. В FARC также произошли перемены.
Diese Veränderungen können nicht von heute auf morgen eintreten. Такие перемены не могут произойти за одну ночь.
An dieser Front sind weiß Gott noch Veränderungen erforderlich. Бог свидетель, на этом фронте по-прежнему требуются перемены.
Die armen Regionen leiden zudem unter klimatischen Veränderungen, z. Бедные регионы также страдают и от перемен климата, связанных с выбросом парниковых газов развитыми странами:
Natürlich neigen russische Politiker dazu, Veränderungen einen Fälligkeitstermin zuzuweisen: Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен:
Doch kommt es im Iran nicht leicht zu Veränderungen. Однако не просто принести перемены в Иран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !