Exemples d'utilisation de "vermisst" en allemand
Sie wollen vermisst werden, wenn sie fehlen.
Они хотят, чтобы по ним скучали всякий раз, когда они не приходят.
Auch dort wird der IStGHJ nicht vermisst werden.
И здесь никто не почувствует отсутствие Гаагского трибунала.
Gebrochen, heruntergemacht, dort hingebracht, wo sie nicht herkommen, nicht vermisst werden wollen.
Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Ein Programm, genannt "Brain Electrical Acitivity Mapping" vermisst die Quelle der Auffälligkeit im Gehirn.
Программа, которая называется Составление Карт Электрической Активности Мозга, затем триангулирует источник аномалии в мозге.
Durch seine eigene Tochter Billie, mit Dawn French, konnte er die Liebe teilen, die er als Kind vermisst hatte.
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве.
Geschichten gaben mir ein Gefühl von Mitte, Fortbestand und Zusammenhalt, die drei wichtigen Dinge, die ich andernfalls vermisst hätte.
Истории давали мне опору, целостность и логичность, то, чего мне всегда не хватало.
Diese schändliche Vorgeschichte macht den Verlust, den die Freunde und Familien derer erlitten, die starben oder vermisst bleiben, umso schmerzlicher.
Эта репутация добавляет еще больше бесчестья к чувству потери, переполняющему тех, кто потерял своих любимых, которые погибли или пропали без вести.
Natürlich sind das tragische Erdbeben - bei dem mehr als 25.000 Menschen ums Leben kamen bzw. immer noch vermisst sind - und die Finanzkrise, der man kein derart akutes physisches Leid zuordnen kann, in gewissem Sinne nicht vergleichbar.
Без сомнения, в определенном смысле, не может быть никакого сравнения между трагедией, принесенной землетрясением, в результате которого погибли или пропали без вести более 25 000 человек, и финансовым кризисом, с которым не могут быть связаны такие жестокие физические страдания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité