Exemples d'utilisation de "versprechen" en allemand

<>
Die falschen Versprechen der Finanzmarktliberalisierung Ложное обещание финансовой либерализации
Nasser hielt seine Versprechen nicht. Обещания Насера были пустыми.
Es sind die richtigen Versprechen. Это как раз то, что нужно пообещать.
Die Herausforderung besteht darin, neue Medikamente zu produzieren, die, weil es zu wenige Patienten gibt oder diese zu arm sind, nur sehr beschränkte Gewinne versprechen. Вопрос заключается в том, как получить новые лекарственные препараты, которые - поскольку пациентов слишком мало или они слишком бедны - не сулят огромную прибыль.
Ich habe mein Versprechen erfüllt. Я выполнил своё обещание.
"Zielgerichtete" Sanktionen - ein leeres Versprechen Ложное обещание "нацеленных" санкций
Du musst mir versprechen, dich nicht zu ärgern. Ты должен пообещать мне не злиться.
Ich kann dir nichts versprechen. Не могу тебе ничего обещать.
Du musst deine Versprechen halten. Ты должен сдержать свои обещания.
Als ich das sah, gab ich mir ein Versprechen. Когда я увидел это, я пообещал себе,
Das falsche Versprechen des Schuldenerlasses Ложное обещание облегчения долгового бремени
Das falsche Versprechen der Stabilität Ложные обещания стабильности
Er kann versprechen, Staatsmittel in ihre verwahrlosten Gemeinwesen zu investieren. Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
Gestern relativierte Obama sein ursprüngliches Versprechen. Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание.
Tom hat sein Versprechen nicht gehalten. Том не сдержал своего обещания.
Nikita Chruschtschow machte einst das denkwürdige Versprechen, in 20 Jahren den Kommunismus zu errichten. трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет.
Das falsche Versprechen eines Eurozonen-Haushalts Ложное обещание бюджета еврозоны
Falsche Versprechen der weltweiten Governance-Standards Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления
Das einzige, was er nicht tun darf, ist, zu versprechen, dass er Blairs Politik fortführt. Одно, что он не может сделать - это пообещать продолжать политику Блэра.
Die falschen Versprechen der privaten Rentenvorsorge Ложные обещания частных пенсионных планов
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !