Exemples d'utilisation de "versuchte" en allemand avec la traduction "попробовать"

<>
Er versuchte alles, was seine Freunde ihm rieten. Он попробовал всё, что предлагали его друзья.
Dann versuchte ich es mit etwas richtig Schwerem. Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос.
Ich versuchte jedes Buch das es gab, jede CD. я попробовал все книги, все CD,
Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond zu vorstellen. Я попробовал представить жизнь на луне.
Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung]. Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью.
"Deine dicken Knöchel sind genau der Grund, warum du mir gefällst," versuchte er es stattdessen. "Ты мне нравишься именно потому, что у тебя толстые лодыжки", попробовал сказать он вместо этого.
Aber dann erinnerte ich mich daran, wie Tom in den freien Himmel gesprochen hatte und ich versuchte es. Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое.
Als Japans Regierung versuchte, ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates zu werden, unterstützten wenige afrikanische Länder seine Bewerbung, obwohl sie jahrzehntelang Wirtschaftshilfe empfangen hatten. Когда правительство Японии попробовало стать постоянным членом Совета Безопасности ООН, немногие африканские страны поддержали его, несмотря на получение экономической помощи в течение многих десятилетий.
Um die Kreditwürdigkeit dieser vergessenen Menschen zu beweisen, versuchte er, mit diesen Mikrokrediten Gewinne zu machen, damit er auch weiterhin Geld an diese Menschen leihen konnte. Он попробовал получить прибыль от микро-финансов, чтобы доказать кредитоспособность этих всеми забытых людей, так, чтобы им можно было продолжать предоставлять займы.
Daher versuchte die Mutawa'ah - die Religionspolizei des Ausschusses für die Verbreitung von Tugendhaftigkeit und die Verhinderung von Lastern - mit Stöcken bewaffnet und von in die Luft feuernden Polizisten unterstützt, die Pilger auseinander zu treiben. В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников.
Ich versuchte also, die Ziege zu töten und konnte es nicht, und Emmanuel beugte sich zu mir und legte die Hand auf das Maul der Ziege, und bedeckte ihre Augen, damit ich nicht hineinschauen musste, während ich die Ziege tötete. И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла, накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть, пока я убивал козла.
Es ist einen Versuch wert. Стоит попробовать.
Versuche das Boot zu treffen. Попробуйте попасть в лодку.
Versuche, die Tür zu öffnen! Попробуй открыть дверь.
Wir können es zumindest versuchen. Мы можем по меньшей мере попробовать.
Lassen Sie uns das versuchen. Давайте попробуем это.
Lassen Sie es mich versuchen. Дайте я попробую.
Versuchen Sie dem anderen zuzuhören. Попробуйте услышать другого.
Aber sie wollten es versuchen. Но они захотели попробовать.
Wissen Sie, lasst es uns versuchen. Просто попробовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !