Exemples d'utilisation de "versuchte" en allemand avec la traduction "попытаться"

<>
Er versuchte, das Fenster zu öffnen. Он попытался открыть окно.
Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen. Он попытался переплыть реку.
Und ich versuchte es und schaffte es. И я попытался и сделал ее.
Und ich versuchte, einen Teilchenbeschleuniger zu bauen. И я попытался построить ускоритель частиц.
Ich versuchte, dem Streit ein Ende zu setzen. Я попытался положить конец ссоре.
Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen. Я попытался отговорить своего друга от женитьбы.
Ich versuchte, es ihr zu erklären, aber ohne Erfolg. Я попытался объяснить это ей, но безуспешно.
Der Verteidiger versuchte, den Angeklagten für unzurechnungsfähig zu erklären. Защитник попытался установить невменяемость подсудимого.
Tom versuchte, einen Splitter aus Marias Finger zu ziehen. Том попытался вытащить у Мэри из пальца занозу.
Dieser Mann zum Beispiel, Mullah Mustafa, versuchte mich zu erschießen. Например, этот человек Мулла Мустафа, попытался застрелить меня.
Und ich versuchte herauszufinden was sie sich dabei gedacht haben. Я попытался понять, что бы это значило.
Ich versuchte, ihr das zu erklären, was mir jedoch nicht gelang. Я попытался объяснить это ей, но безуспешно.
Erst wurde die irakische Armee aufgelöst, dann versuchte Amerika, sie wiederherzustellen. Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.
Er versuchte, die Tür mit einer Brechstange aufzubrechen, aber ohne Erfolg. Он попытался взломать ломом дверь, но безуспешно.
Papst Johannes Paul beendete diesen Prozess und versuchte sogar, ihn umzukehren. Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении.
Ich begann 1999 als ich versuchte dieses Problem mit einem Experiment anzugehen. В 1999 году я попытался решить эту проблему с помощью эксперимента.
Ich versuchte, es ihr zu erklären, aber die Antwort war eine Ohrfeige. Я попытался объяснить это ей, но в ответ получил подзатыльник.
Ich versuchte, es ihr zu erklären, aber als Antwort erhielt ich Ohrfeige. Я попытался объяснить это ей, но в ответ получил подзатыльник.
Präsident Obamas republikanischer Herausforderer Mitt Romney versuchte, hieraus Kapital zu schlagen und erklärte: Кандидат от партии республиканцев Митт Ромни попытался извлечь выгоду из сложившейся ситуации, настаивая:
Dann versuchte ich, Wörter auf meinem Notebook zu tippen und die eingebaute Computerstimme zu benutzen. Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !