Exemples d'utilisation de "währung" en allemand

<>
Die Kontrolle über Chinas Währung Контролируя валюту Китая
Wessen Währung ist der Euro? Евро - это чья валюта?
Und diese werden zur Währung der Kunststoffindustrie. И это становится валютой пластмассовой индустрии.
Wirtschaft ist zur Währung der Politik geworden. Экономика стала валютой политики.
Im Kern des Problems liegt die Währung. В основе данной проблемы лежит валюта.
Zweitens muss China seine Währung konvertierbar machen. Во-вторых, Китаю будет необходимо сделать свою валюту конвертируемой.
Ersterer umfasst Antitrust, Handel und die gemeinsame Währung. Первое включает антитрастовое законодательство, коммерцию и общеевропейскую валюту.
Der Euro war bei Einführung absichtlich eine unvollständige Währung. По замыслу, евро, при его создании, был незавершенной валютой.
Der Euro wurde als Währung von Weltklasse fest etabliert. Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
Heutzutage scheint jedes Land seine Währung abwerten zu wollen. Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту.
Wie würde nun der Wechselkurs für diese neue Währung festgesetzt? Как установить обменный курс для новой валюты?
Eine Abwertung kommt aufgrund der gemeinsamen Währung nicht in Frage. Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая.
Im Chile des Jahres 1983 war es eine überbewertete Währung. В Чили 1983 года это был завышенный курс обмена валют.
Zu Beginn des Jahres 1999 entschied Brasilien, seine Währung abzuwerten. В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту.
Wenn Griechenland noch seine eigene Währung hätte, wäre alles einfacher. Если бы у Греции до сих пор была своя валюта, все было бы намного проще.
Die Bedeutung einer wettbewerbsfähigen Währung für das Wirtschaftswachstum ist unbestreitbar. Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
Sie ist zwar zugleich hoch verschuldet, aber in heimischer Währung. Она также имеет крупные задолженности, но в национальной валюте.
Die Koppelung der Währung an den Dollar sollte das gewährleisten. предполагалось, что это удастся сделать, "заякорив" местную валюту на долларе.
Das passiert mit einer Währung wenn man nicht dahinter steht. Именно это происходит с валютами, если вы не в состоянии их обеспечить.
Eine einheitliche Währung bedingt auch einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen. Единая валюта означает также единый обменный курс по отношению к другим валютам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !