Exemples d'utilisation de "wellen" en allemand
Tief hängende Nebelschwaden schwebten über den Wellen.
Низко висящие клубы тумана поплыли над волнами.
Wellen elektromagnetischer Bewegung in einem Vakuum erscheinen uns unwirklich.
Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Wir übertragen Daten drahtlos über elektromagnetische Wellen - genauer gesagt Radiowellen.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны.
Sie sind eine Markierung für interessante Wellen und andere Begebenheiten.
Они - как метка происшедших событий и интересных волн.
Das Problem ist, dass zumindest manche elektromagnetische Wellen gefährlich sind.
Проблема заключается в том, что, во всяком случае, некоторые из электромагнитных волн вредны.
Wie habt ihr Costa Rica und seine Wellen zum Surfen kennengelernt?
Как вы узнали о Коста-Рике и ее волнах для серфинга?
Können Sie sehen, wie sich die Wellen durch den Schwarm bewegen?
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю.
Er nutzt Wellen und Schatten, sodass er nicht gesehen werden kann.
используя волны и тени, так что бы его не видели.
Wenn äußerst starke Wellen auf Korallenriffe prallen, brechen selbstverständlich einige Korallen ab.
Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
Dann fuegt man ein wenig Energie hinzu vom Wind und den Wellen.
Если добавить немного энергии ветра и волн,
Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer.
Ветер постепенно усиливается, и волны становятся больше и больше.
Alles was das Schiff tun kann ist sich mit den Wellen zu tanzen und zu neigen.
Корабль заплясал, поднимаясь на верхушку волн.
Dann gab es in den späten 40er, 50er, 60er, 70er und 80er Jahren Wellen der Entkolonisierung.
Затем, после конца 40-ых, в 50-х, 60-х, 70-х и 80-х произошли волны деколонизаций.
Sie können - was ich getan habe - Michael Persingers Gotthelm aufsetzen, der Ihren Temporallappen mit elektromagnetischen Wellen beschießt.
Можно также использовать = что я и сделал - Божественный Шлем Майкла Персингера который бомбардирует височные доли электромагнитными волнами.
Weiter oben markieren diese variablen Linien ein zunehmendes Rauschen in diesem Frequenzbereich verursacht durch höhere Windgeschwindigkeit und Wellen.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité