Exemples d'utilisation de "welt" en allemand

<>
Die Welt ist überwiegend blau. Мир преимущественно голубой.
Obama in Israels neuer Welt Обама в Новом Свете Израиля
Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums. Наш мир - всего лишь маленькая часть Вселенной.
Einige bescheidene Maßnahmen wurden umgesetzt, doch das allgemeine Gefühl der Deutschen lässt sich am besten durch die folgende Antwort auf eine Umfrage beschreiben, die vor zweit Monaten von der Zeitung Die Welt durchgeführt wurde: Некоторые робкие мероприятия были осуществлены, но общее настроение немцев лучше всего описано следующим ответом на исследование, проводимое два месяца назад газетой Ди Велт (Die Welt):
Das ist die unbekannte Welt. Это - неизвестный мир.
Sie reist um die Welt. Она путешествует вокруг света.
Er versuchte tatsächlich herauszufinden, ob in dieser künstlichen Welt. пытаясь понять, возможно ли это в искусственной вселенной -
"Warum erobert er die Welt? "Зачем ему завоевывать мир?
Mein absoluter Lieblingsstern in der Welt. Без сомнения, моя самая любимая на свете звезда.
Wenn diese Ideen korrekt sind, sieht die ultramikroskopische Welt des Universums genau so aus. Таким образом, если эти соображения верны, вот как будет выглядеть наша ультрамикроскопическая Вселенная:
Es betrifft die ganze Welt. Так во всём мире.
Das Ende der Welt ist nah. Конец света близок.
Und ich habe womöglich Ihre Vorstellungen auch nicht verändert, davon, wie die Welt und das Universum funktionieren. Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная.
Die Welt ist ein Irrenhaus. Мир - это клетка для безумных.
Das war nicht das Ende der Welt. Это был не конец света.
Das bringt uns direkt zurück zu der Idee von Kaluza und Klein, dass unsere Welt, bei richtiger Beschreibung, mehr Dimensionen hat als die, die wir sehen. И это возвращает нас обратно к предположению Калуцы и Клейна - о том, что при надлежащем описании, в нашей Вселенной измерений больше, чем мы видим.
Sie wollen die Welt ernähren? Хотите накормить весь мир?
Wohin zum Teufel entwickelt sich unsere Welt? Куда на белом свете движется этот белый свет?
Wenn wir uns die Welt ansehen, wie es die Forscher in den letzten 100 Jahren getan haben, scheint es 20 Zahlen zu geben, die unser Universum fundamental beschreiben. экспериментальные исследования, проводившиеся учеными на протяжении последнего столетия, показали, что существует всего около 20-ти чисел, которые полностью описывают нашу Вселенную.
Letztendlich änderte Tschernobyl die Welt. В конечном итоге, Чернобыль изменил мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !