Exemples d'utilisation de "wie bitte" en allemand

<>
Wie bitte? Как вам это?
In den nächsten 14 Minuten oder wie lange auch immer, würden Sie bitte etwas fühlen? В течение следующих примерно 14 минут просто чувствуйте.
Es bedarf einer Menge Vertrauens, aber es läuft nicht wie "Ich möchte mal eben nach Pensacola bitte." Тут нужно большое доверие, но это не "Я добираюсь в Пенсаколу, не подбросите?"
Zeig mir bitte, wie man es macht. Покажи мне, пожалуйста, как это делается.
Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme! Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте.
Können Sie mir bitte sagen, wie die Öffnungszeiten des Museums sind? Не подскажете часы работы музея?
Ruf mich bitte so bald wie möglich an. Пожалуйста, позвони мне, как только будет возможность.
Bitte komm so schnell wie möglich zurück. Пожалуйста, возвращайся назад как можно быстрее.
Bitte wickeln Sie es ein wie ein Weihnachtsgeschenk. Пожалуйста, запакуйте как рождественский подарок.
Bitte, fordert sie auf, uns wie Menschen behandeln." Пожалуйста, попросите их относиться к нам, как к живым людям."
Bitte schicken Sie Ihre Bestellung sobald wie möglich, da wir nur über einen begrenzten Vorrat verfügen Пожалуйста, передайте нам заявку как можно быстрее, так как на складе имеется ограниченное количество товара
Stellen Sie sich bitte vor, dass ich Ihren Arm mit dieser Feder streichle, wie ich gerade meinen Arm streichle. Так вот, представьте, например, что я провожу по вашей руке этим пером так, как я провожу по своей руке прямо сейчас.
Ich bitte Sie, dies zu tun, weil ich glaube, dass unsere persönlichen Wahrnehmungen im Zentrum dessen stehen, wie wir uns Wissen aneignen. Я прошу вас это сделать, потому что я считаю, что наше личное восприятие - в основании того, как мы приобретаем знания.
Applaus, bitte. Ваши аплодисменты!
Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist. И рентген показывает, насколько хороша может быть природа.
Ich bitte einige meiner Söhne hier Leinwände aufzubauen. Я попрошу моих сыновей положить холсты сюда.
Wie viele von Ihnen wissen, ist sie eine Heldin der Demokratie in ihrem Land Burma. Как большинство из вас знает, она - герой демократии в родной стране, Мьянме.
Das einfachste Beispiel hierfür ist die höfliche Bitte. Самый простой пример - вежливая просьба.
Wie Sie sehen können, Bart Simpson hat eine kleine Auseinandersetzung. Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор.
Schauen wir uns einen weiteren Über-Dirigenten an, einen deutschen Über-Dirigenten, Herbert von Karajan, bitte. Еще один великий дирижер - маэстро Герберт фон Караян, пожалуйста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !