Exemples d'utilisation de "wort" en allemand

<>
Ich glaube Tom kein Wort. Я не верю ни одному слову Тома.
Dein Wort in Gottes Ohr! Твою бы речь да Богу в уши!
Karen Armstrong erzählte mir etwas, das ich als kultige Geschichte ansehe, von einem Vortrag, den sie in Holland hielt, und, tatsächlich, das Wort "Mitgefühl" wurde als Mitleid übersetzt. Карен Армстронг рассказала историю из разряда культовых о том случае, когда она выступала в Голландии, и после ее выступления слово "сострадание" было переведено как жалость.
Er legte ein gutes Wort für mich ein. Он замолвил за меня словечко.
Sie sprach kein einziges Wort. Она не произнесла ни слова.
Sofern es um Restaurants, Mensen, Cafeterien oder ähnliches geht, ist "Feedback" vielleicht das falsche Wort. Если речь идёт о ресторанах, столовых, кафетериях или похожих местах, то слово "фидбэк" к ним, наверно, не подходит.
Für jemanden, der seine gesamte Karriere über versucht hat, unsichtbar zu sein, ist das Stehen vor einem Publikum eine Mischung aus einer außerkörperlichen Erfahrung und einem Reh im Scheinwerferlicht, also verzeihen Sie mir bitte, dass ich gegen eines der TED-Gebote verstoße, indem ich mich auf das geschriebene Wort verlasse, und ich hoffe nur, dass ich nicht vom Blitz getroffen werde, bevor ich fertig bin. Для меня, по профессии пытавшегося всё время быть незаметным, выступление перед аудиторией нечто среднее между внетелесным переживанием и ощущением загнанного зверя, пойманного в лучах света поэтому простите меня за нарушение одной из заповедей TED - я полагаюсь на текст на бумаге и надеюсь, что я не буду сражён молнией до того как закончу.
Man beachte das Wort "Territorium". Обратите внимание на слово "территориальная".
Bei seiner Rede vor der UNO überließ Abbas weder ein Wort noch eine Auslassung dem Zufall. Ни единое слово, ни единое умалчивание в речи Аббаса в ООН не были случайны.
Ansteckend ist ein gutes Wort. Аплодисменты "Заразительный" - хорошее слово.
Nachdem die Sache an die Öffentlichkeit gelangt war, hat er sich in seiner ersten Rede mit keinem Wort dazu geäußert, da er höchstwahrscheinlich davon ausging, dass der Präsident eine Erklärung abgeben würde. В его первой речи после того, как появилась эта новость, он не давал комментариев на эту тему, скорее всего ожидая, что президент сделает соответствующее заявление.
Sie sagte nicht ein Wort. Она не сказала ни слова.
Die erstaunlichste Demonstration dieser politischen Veränderung kam nach einem Vorfall in Zentraljava, als eine Rede des früheren Präsidenten Gus Dur von FPI-Mitgliedern unterbrochen wurde, die ihn beschuldigten, dem Pluralismus das Wort zu reden und gegen das Anti-Pornographie-Gesetz einzutreten. Наиболее поразительная демонстрация этого политического сдвига произошла после инцидента в центральной части Явы, где речь бывшего президента Гуса Дура была прервана членами FPI, которые осудили его за поддержку плюрализма и противостояние анти-порнографическому закону.
Ich benutzte das Wort "wollen". Я использую слово "хотеть".
Ich kenne dieses Wort nicht. Я не знаю этого слова.
Daher kommt das Wort Bug. Отсюда происходит слово "баг".
Das Wort hat mehrere Bedeutungen. Слово имеет несколько значений.
Ich werde kein Wort sagen. Я не скажу ни слова.
Ich spreche kein Wort Französisch. Я ни слова не знаю по-французски.
Ich habe mein Wort gegeben. Я дал слово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !