Exemples d'utilisation de "zunächst" en allemand

<>
Er definierte zunächst drei Begriffe: Он начал с определения трех терминов:
Zunächst einmal die staatliche Korruption. Одна из них - коррупция правительства.
Zunächst über die Beatles-Manie. Начнем с битломании.
Zunächst leidet die Ordnung darunter. Во-первых, распростарение беспорядка.
Betrachten wir zunächst das Charakterargument. Рассмотрим характер.
Zunächst einmal bedeutet es Schuldenerlasse: Для начала, это означает прощение долгов:
Sie geben es zunächst zu. они прежде всего согласятся с существованием проблемы.
Zunächst - irgendwelche Fragen bis jetzt? Для начала - у вас есть вопросы?
"Warum wurde das Medikament zunächst zugelassen?" "Почему данный препарат ранее получил одобрение?"
Was also ist zunächst einmal Krebs? Итак, что такое рак прежде всего?
Und zunächst ist es ganz einfach. Для начала, всё очень просто.
Zunächst ist Oxytocin ein schüchternes Molekül. Во-первых, окситоцин довольно "застенчив".
Zunächst vielen Dank für Ihre Mühe Прежде всего большое спасибо за Ваши старания
Zunächst einmal ist Widersprüchlichkeit kein Fehler. Во-первых, непостоянство - это не порок.
Zunächst mal, wie gut ist sie? Для начала - насколько он качественный?
Zunächst eine kleine Ansage des Hauses: Сперва небольшое объявление:
Derartige Argumente klingen zunächst unmittelbar einleuchtend: В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Als Zivilbeamte auftauchten, flüchteten die Täter zunächst. Когда приехала полиция, правонарушители пытались сбежать.
Schauen wir uns zunächst die Fakten an: Давайте рассмотрим факты:
Zunächst muss eine Energiestrategie drei Vorgaben erfüllen: Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !