Exemples d'utilisation de "zuvor" en allemand

<>
Traductions: tous592 раньше124 прежде31 autres traductions437
Kurz zuvor leitete die chinesische Regierung Schritte ein, um die Überschuldung der Lokalverwaltungen aufzuhalten (durch staatliche Investitionsgesellschaften vor Ort) und um die überhitzten regionalen Immobilienmärkte abzukühlen, indem sie den Anzahlungsanteil für die Käufer von Zweitwohnungen sowie die Kapitalausstattungsrate für Bauunternehmer anhob. Незадолго до этого, правительство Китая приняло меры для прекращения излишнего заимствования местными органами власти (через местные государственные инвестиционные корпорации) и успокоения лихорадочного местного рынка жилой недвижимости, путем повышения первоначального взноса для покупателей второго жилья, а также норматива достаточности капитала для застройщиков.
Ich habe Aserbaidschan zuvor erwähnt. Я уже упомянул Азербайджан.
Zuvor hatte ich Kreuz, Pik. У меня были крести и пики.
Beide waren zuvor pragmatische Männer. Оба они ранее являлись прагматиками.
Frauen, die zuvor der Mittelschicht angehörten. женщины, ранее относившиеся к среднему классу.
Das wäre zuvor niemals möglich gewesen. Это никогда ранее не было возможным.
Niemand hat das je zuvor gesagt. Такого мне ещё не говорили.
Sie wurden noch nie zuvor betaucht." Они никогда не были исследованы."
Ich habe sowas noch nie zuvor gemacht. Я никогда ничего подобного не делала.
Sie wurden alle zuvor im Labor getestet. Они были протестированы в лаборатории.
Sie ist noch nie zuvor beantwortet worden. До сих пор у него не было ответа.
Niemand zuvor hatte diese Art von Information. Ещё ни у кого, никогда не было информации такого рода.
Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen. Майкл ранее не совершал преступлений.
Die Menschen sind heute ungeduldiger als je zuvor. Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда-либо.
Es gab nie zuvor eine Zeit wie diese. Ещё никогда не было таких времён.
Nur eine Person hatte es zuvor bereits versucht. До этого только одному человеку удалось выполнить такое.
So etwas hatte ich noch nie zuvor gesehen. Я никогда ничего подобного не видел.
Wir brauchen sie heute mehr als je zuvor. Он нам нужен сейчас, как никогда.
Nie zuvor hatte ich ein so schreckliches Vorgefühl. У меня никогда ещё не было такого ужасного предчувствия.
Aber Haiti bot uns noch etwas nie zuvor Dagewesenes. Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !